出自晚唐詩人的《雪詩》
長(zhǎng)安大雪天,鳥雀難相覓。
其中豪貴家,搗椒泥四壁。
到處?紅爐,周回下羅冪。
暖手調(diào)金絲,蘸甲斟瓊液。
醉唱玉塵飛,困融香汁滴。
豈知饑寒人,四肢生皴劈。
賞析
生當(dāng)唐末政治上極其腐敗的懿宗、僖宗時(shí)期。他寫過一些鞭撻時(shí)政、反應(yīng)社會(huì)事實(shí)的篇,受到當(dāng)權(quán)者的追捕,被迫改名換姓,渡淮南逃。他的詩大都散佚,僅存的就是這一首《雪詩》。
詩分三層:頭兩句為一層,點(diǎn)明時(shí)光、地點(diǎn)、環(huán)境;中八句為一層,揭穿了“豪貴家”征歌逐舞的豪奢生涯;后兩句為一層,寫“饑寒人”的清苦。
詩以“長(zhǎng)安”開頭,表明所寫的內(nèi)容是唐朝京都的見聞!按笱┨臁保忉尮(jié)令、氣象。雪大的水平,詩人形象地用“鳥雀難相覓”來闡明。大雪紛飛,迷茫一片,連鳥雀也迷失了方向,真是雪窖冰天的景象。這就為后面的描述、對(duì)照部署了特定環(huán)境。
以下,以“其中”二字過渡,從大雪天的迷茫氣象寫到大雪天“豪貴家”的吃苦生活!皳v椒泥四壁”,是把花椒搗碎,與泥混雜,涂抹屋宇四壁。漢未央宮有椒房殿,乃皇后所居之室。這里寫“豪貴家”以椒泥房,能夠想見室內(nèi)的暖和、芬芳下富麗。
“到處?紅爐”兩句,寫室內(nèi)的陳設(shè)。既然是“豪貴家”,他們擺設(shè)之華麗,器物之優(yōu)美,自不待言,但詩中逐一撇開,僅抉擇了“紅爐”“羅冪”兩件設(shè)施。“紅爐”可以驅(qū)寒,“羅冪”用以擋風(fēng)。紅爐“?(焚燒)”而“到處”,言其多也;羅冪“下”而“周回(四周)”,言其密也。這表明室外雪再大,風(fēng)再猛,天再寒,而椒房之內(nèi),依然春景融融一片。
“暖手調(diào)金絲”四句,寫“豪貴家”征歌逐舞、酣飲狂歡的筵席局面:歌女們溫軟的纖手彈奏著迷人的樂曲,姬妾們斟上一杯杯瓊漿美酒。室外雪花紛飛狂舞,室內(nèi)人們也在醉歌狂舞,直至人疲身倦,歌舞仍舊無休無止,一滴滴香汗從才子們的俊臉上流淌下來。
詩的結(jié)尾,筆鋒一轉(zhuǎn),“手腳生皴劈”,寫“饑寒人”的手腳因受凍裂開了口子。這兩句扣住大雪天“鳥雀難相覓”這一特定環(huán)境,是作者的精心支配。在這大雪飛騰、地凍天寒的日子里,“饑寒人”還在勞作不已,為生活而奔忙,為生存而掙扎。這就提出了一個(gè)發(fā)人深省的社會(huì)問題!柏M知”,很有份量,不僅是責(zé)問,幾乎是怒斥。作者惱怒之情,暴露無遺。
《雪詩》在前二句環(huán)境襯托之后,把豪門貴族的腐爛生活,繪出三幅丹青:富家椒房圖、羅冪紅爐圖、弦歌宴飲圖。前兩幅是靜狀,后一幅是動(dòng)態(tài),都寫得顏色?麗,活潑真切,而在篇末,“豈知”一轉(zhuǎn),翻出新意,揭示貧富迥異、階層對(duì)峙的社會(huì)現(xiàn)實(shí),擴(kuò)大、深入了主題思維。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/86704.html
相關(guān)閱讀:出塞詞 馬戴
《踏莎行?雪似梅花》譯文注釋_《踏莎行?雪似梅花》點(diǎn)評(píng)_呂本中
《霽雪(一作韓舍人書窗殘雪)》譯文注釋_《霽雪(一作韓舍人書
《東風(fēng)第一枝?巧沁蘭心》譯文注釋_《東風(fēng)第一枝?巧沁蘭心》點(diǎn)
飲馬長(zhǎng)城窟行 李世民