離恨恰如春草,更行更遠還生_全詩賞析

編輯: 淡泊明志 關鍵詞: 思鄉(xiāng)的詩句 來源: 逍遙右腦記憶

出自五代詩人的《清平樂》

別來春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。

雁來音信無憑,路遙歸夢難成。離恨恰如春草,更行更遠還生。

賞析
這首《清平樂》,表示了作者在宜人的春光中,觸景生情,懷念離家在外的親人的情景。

詞中說,分辨以來,此時已進入了春季過半的季節(jié),舉目所見,不一處不勾起他難過的心情,使他感到好象肝腸都快要斷了。作者就這樣單刀直入地寫出了特定的環(huán)境跟心情。使他最為觸目傷情的莫過于那臺階(砌)下的落梅了。那白色的梅花從樹上紛紜飄落,令人心煩意亂。而他站在樹下,陷入尋思已經良久了。他就像是站在花雨之中,一會兒身上就撒滿了落花,剛用手拂拭清潔,隨即又披滿一身!捌鲋涿贰眱删,既寫了時當春半,使人腸斷的風景,也寫了久破花下,離愁滿懷的情感。繚亂的落花,使人聯(lián)想到愁緒的煩亂,落花拂了還滿,又使人聯(lián)想到離愁縈懷,排解不開。作者把白梅的落花比作雪花,凸起了一個“亂”字,花落在身上,拂之不盡,突出了一個“還”字,這就在看來平凡的風物中,寄寓了作者特有的情感。

他久久地站在花下的起因,是在思念遠方的親人!把銇怼眱删浒阉乃寄钤敿毣。本來他在盼信,并盼望能在夢中見到親人。古代有大雁傳書的故事。西漢時,出使北方,被匈奴扣留多年。但他傲雪欺霜。漢昭帝派使臣要匈奴開釋蘇武,匈奴謊說蘇武已死。使臣知蘇武未逝世,托辭天子曾射下大雁,雁足上系有蘇武的書信說他正在匈奴的某地。匈奴聽了,只得將蘇武放回。所以作者說,他看到大雁橫空飛過,為它沒有給自己帶來書信而覺得掃興。他又假想,和親人在夢中相會,但“路遙歸夢難成”,間隔切實是太遙遠了,恐怕他的親人在夢中也難以回來。古人以為人們在夢幻中往往是相通的。對方作不成“歸夢”,自己也就夢不到對方了。夢中一見都不可能,更不叫人更思念萬分。這就強烈地表現(xiàn)了作者的思念之切。

他懷著這種心境,向遠處望去,望著那遍地滋長的春草,忽然發(fā)明,“離恨卻如春草,更行更遠還生”。“卻如”,正像的意思。“更行更遠”是說無論走得如許遠,本人心中的“離恨”就像那無邊無涯、繁殖不已的春草。無論人走到哪里,它們都在面前,使人無奈解脫。這個結句,比方淺易活潑,而且通過形象給人以離恨無限無盡、有增無已的感到,使這首詞讀起來顯自得味深長。

全詞以離愁別恨為核心,線索清晰而內蘊,高低兩片渾成一體而又層層遞進,感情的抒發(fā)和情緒的渲染都非常到位。作者伎倆天然,筆力透辟,尤其在喻象上獨到而別致,使這首詞具備了不同凡品的藝術魅力。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/85679.html

相關閱讀:剪一直,理還亂,是離愁。別是個別味道在心頭_全詩賞析
仍憐家鄉(xiāng)水,萬里送行舟_全詩賞析
《聲聲慢?尋尋覓覓》譯文注釋_《聲聲慢?尋尋覓覓》點評_李清照
《春夕(一本下有旅懷二字)》譯文注釋_《春夕(一本下有旅懷二
人生不相見,動如參加商_全詩賞析