石勒不計前嫌原文及翻譯
石勒不計前嫌原文
后趙王勒悉召武鄉(xiāng)耆舊詣襄國,與之共坐歡飲。初,勒微時,與李陽鄰居,數(shù)爭漚麻池相毆,陽由是獨不敢來。勒曰:“陽,壯士也;漚麻,布衣之恨。孤方兼容天下,豈仇匹夫乎!”遽召與飲,引陽臂曰:“孤往日厭卿老拳,卿亦飽孤毒手!币虬輩④姸嘉尽
石勒不計前嫌注釋
、勒:石勒。于公元39年建后趙,都襄國(今河北邢臺市)。武鄉(xiāng)是石勒的故鄉(xiāng)。
2、耆舊:德高望重的老人和故友。
3、漚麻池:浸泡麻莖的池塘,麻莖在加工前必須在水里浸泡一段時間。
4、微:貧賤。
5、由是:因此。
6、布衣之恨:平民百姓間的怨恨。布衣,平民百姓。
7、孤方兼容天下:我現(xiàn)在正在廣納天下人才。
8、匹夫:老百姓
9、厭卿老拳:挨夠了你的拳頭
0、飽孤毒手:遭到了我的痛打
、拜:任命
石勒不計前嫌翻譯
后趙王石勒請所有武鄉(xiāng)德高望重的老人及故友前往襄國,同他們一起歡會飲酒。當(dāng)初,石勒出身貧賤,與李陽是鄰居,多次為爭奪漚麻池而相互毆打,李陽因此單獨不敢來。石勒說:“李陽是個壯士,爭漚麻池一事,那是我當(dāng)平民百姓時結(jié)下的怨恨。我現(xiàn)在廣納人才,怎么能對一個普通百姓記恨呢?”于是急速傳召李陽,同他一起飲酒,還拉著他的臂膀開玩笑:“我從前挨夠你的拳頭,你也遭到了我的痛打!彪S后任命李陽做參軍都尉。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/798837.html
相關(guān)閱讀:杜甫《醉時歌(贈廣文館博士鄭虔)》原文及翻譯 賞析
鮑照《代邊居行》原文及翻譯 賞析
杜甫《春水》原文翻譯 賞析
王勃《忽夢游仙》原文及翻譯 賞析
潮平兩岸闊,風(fēng)正一帆懸