歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

沈括《李允則守雄州》原文翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


沈括《李允則守雄州》原文

李允則守雄州。北門外民居極多,城中地窄,欲展北城,而以遼人通好,恐其生事。門外舊有東岳行宮,允則以銀為大香爐,陳于廟中,故不設(shè)備。一日,銀爐為盜所攘,乃大出募賞,所在張榜,捕賊甚急。久之不獲,遂聲言廟中屢遭寇,課夫筑墻圍之,其實展北城也,不逾旬而就,虜人亦不怪之。則今雄州北關(guān)城是也。

大都軍中詐謀,未必皆奇策,但當時偶能欺敵,而成奇功。時人有語云:“用得著,敵人休;用不著,自家羞!彼寡哉\然。

沈括《李允則守雄州》注釋

、李允則,宋初人,歷任滄州、雄州知州。雄州,今河北雄縣。

2、展:擴展。

3、以遼人通好:當時雄州接近北方邊境,北臨遼國,其時宋與遼交好,邊境無事。

4、東岳行宮:東岳廟,即為泰山神在外地建的廟。

5、攘:竊取。

6、課夫:征集民工。

沈括《李允則守雄州》翻譯

李允則鎮(zhèn)守雄州時,北門外居民住宅非常多,城里地面狹窄,他想向北擴展城墻,卻因為與遼國發(fā)展友好關(guān)系,而擔心遼人生出事來。北門外原來有一座東岳行宮廟,李允則用銀子做成一個大香爐,把銀香爐擺放在廟里,故意不設(shè)置防備。有一天,銀香爐被盜賊偷走,他就高價懸賞,四處張榜,捉拿盜賊很緊迫。過了很久也沒有抓到盜賊,他就放出口風(fēng)說廟里多次遭到偷搶,征集民工修筑一道城墻把廟圍起來,其實是擴展北邊的城墻,不到十天城墻修筑完成,遼國人也不感到奇怪。這就是現(xiàn)在雄州的北關(guān)城。

大體上說來,軍事上的機謀,未必都是奇異的策略,只要當時偶爾能夠騙過敵人,就能成為奇功。當時的人有這樣的說法:“計謀用得著,敵人失。挥嬛\用不著,自己蒙羞。”這話說得確實是對的。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/697199.html

相關(guān)閱讀:元稹《晚春》原文及翻譯 賞析
張志和《自歌》原文及翻譯 賞析
戰(zhàn)國策?魏四?魏王問張旄
紅鼻子雪大王(節(jié)選)_詩歌鑒賞
杜甫《送賈閣老出汝州》原文及翻譯 賞析