歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

蘇軾《有美堂暴雨》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


蘇軾《有美堂暴雨》原文

游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。

天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來。

十分瀲滟金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。

喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。

蘇軾《有美堂暴雨》注釋

、頑云:猶濃云。

2、瀲滟(liàn yàn):水波相連貌。凸:高出。

3、敲鏗(kēng):啄木鳥啄木聲,這里借指打鼓聲。羯(音竭)鼓:羯族傳入的一種鼓。

4、謫仙:被貶謫下凡的仙人,指李白。賀知章曾贊美他為謫仙人。唐玄宗曾譜新曲,召李白作詞。白已醉,以水灑面,使之清醒后,即時寫了多篇。

5、鮫室:神話中海中鮫人所居之處,這里指海。瓊瑰:玉石。

蘇軾《有美堂暴雨》翻譯

一聲響亮的雷聲宛如從游人的腳底下震起,有美堂上,濃厚的云霧繚繞,揮散不開。遠遠的天邊,疾風挾帶著烏云,把海水吹得如山般直立;一陣暴雨,從浙東渡過錢塘江,向杭州城襲來。西湖猶如金樽,盛滿了雨水,幾乎要滿溢而出;雨點敲打湖面山林,如羯鼓般激切,令人開懷。我真想喚起沉醉的李白,用這滿山的飛泉洗臉,讓他看看,這眼前的奇景,如傾倒了鮫人的宮室,把珠玉灑遍人寰。

蘇軾《有美堂暴雨》賞析

《有美堂暴雨》是北宋文學家、書法家、畫家蘇軾的一首七言律詩,此詩生動地展現(xiàn)暴雨由遠而近、橫跨大江、呼嘯奔來的壯觀景象。首聯(lián)非常特征地寫出了雨前一剎那的氣氛,在撥不開的濃云堆積低空的時候,一聲炸雷從云中鉆出來了,預示暴雨即將來臨。頷聯(lián)三句是想象,四句是親見。頸聯(lián)二句具體寫暴雨,西湖比作小小的金樽,把急雨比作羯鼓聲。尾聯(lián)寫觀感,突發(fā)奇想,聯(lián)想到李白故事。詩如寫生畫家即興揮毫,臨摹自然實景,展現(xiàn)大自然的壯麗雄偉之景。

此詩以雄奇的筆調、新妙的語言有聲有色地摹寫了詩人于有美堂所見驟然而至的急雨之景。暴風雨是大自然中最能震懾人心的壯觀之一。蘇軾生性豁達爽朗,對暴風雨特別欣賞,寫了多首詩進行描摹贊嘆。這首詩由于是在吳山頂上的有美堂中所寫,氣勢更為雄偉壯大。

詩的起首很突兀,直接入題寫暴風雨來時,悶雷起自腳下,云霧繞座不散。突出了所處的地勢很高,因而所見的暴雨,與平地所見不同,為下文鋪墊。接下就別出蹊徑,描繪了一幅壯闊異常的場面。風是看不見的,蘇軾卻給它著色,說是黑風,以視覺代替感覺,很形象地表現(xiàn)了暴雨來時疾風挾著塵灰烏云的情況!按岛Aⅰ笔切稳蒿L的強烈。宋蔡絳《西清詩話》以為是學杜甫文中“九天之云下垂,四海之水皆立”句,盡管不一定對,但兩者的氣勢很接近。有美堂雖然很高,但不可能見到大海,“吹海立”是想象之詞,下句寫風帶著暴雨從東面漸漸而來,便是實指。夏天的暴雨,區(qū)域很小,來勢迅猛,通過“飛雨過江來”五字,將這一情況囊括殆盡。這句詩雖然搬用了唐殷堯藩《喜雨》詩句,但妙合時地,密切無縫!队x唐宋詩醇》卷三十四評此聯(lián)說:“寫暴雨非此杰句不稱……且亦必有‘浙東’句作對,情景乃合!辈⒄f只有唐駱賓王的“樓觀滄海日,門對浙江潮”方能與此方駕。

五、六二句具體寫暴雨。雨落在西湖里,水汽蒸騰,西湖像一只盛滿水的金樽,幾乎要滿溢出來;雨聲急促激切,又如羯鼓聲,敲打著這世界。這兩句從高處著眼,氣勢充沛,繪聲狀形,寫景與寫意交相并用。而用夸張的手法,把巨大的西湖比作小小的金樽,把急雨比作羯鼓聲,想象都很奇特。煞尾轉入觀感。這樣磅礴的雨景,令詩人震動不已,于是想讓這滿山飛漱的泉水沃醒沉醉的李白,讓他看看如同倒傾鮫人宮室、灑下滿天珍珠的奇景;同時,又等于在說要喚醒李白,請他寫出美妙杰出如同珠玉般的詩篇來。這兩層意思,看似不連,實際上是用了詩家慣用的“雨催詩”的典故。如杜甫《陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼晚際過雨》云:“片云頭上黑,應是雨催詩!碧K軾很喜歡用這典,如“雨已傾盆落,詩仍翻水成”,“颯颯催詩白雨來”。

蘇軾的詩詞作品全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/655543.html

相關閱讀:何處是歸程?長亭更短亭
無名旋律_詩歌鑒賞
山重水復疑無路,柳暗花明又一村
杜甫《園官送菜》原文及翻譯 賞析
馬戴《灞上秋居》原文及翻譯賞析