老子道德經(jīng)第三十九章原文及譯文
老子道德經(jīng)第三十九章原文
昔之得一者,天得一以清;地得一以寧;神得一以靈;谷得一以盈,萬物得一以生;候王得一以為天一正。其致之也,謂天無以清,將恐裂;地?zé)o以寧,將恐廢;神無以靈,將恐歇;谷無以盈,將恐竭;萬物無以生,將恐滅;候王無以正,將恐蹶⑾。故貴以賤為本,高以下為基。是以候王自稱孤、寡、不谷。此非以賤為本邪?非乎?故至譽(yù)無譽(yù)。是故不欲??如玉,珞珞如石。
老子道德經(jīng)第三十九章注釋
、得一:即得道。
2、神得一以靈:神或指人。靈:靈性或靈妙。
3、正:一本作“貞”。意為首領(lǐng)。
4、其致之也:推而言之。
5、謂:假如說。帛書作“胃”。
6、天無以清:天離開道,就得不到清明。
7、廢:荒廢。
8、歇:消失、絕滅、停止。
9、竭:干涸、枯竭。
0、正:一本作“高貴”,一本作“貞”。
、蹶:跌倒、失敗、挫折。
2、自稱:一本作“自謂”。
3、孤、寡、不谷:古代帝王自稱為“孤”、“寡人”、“不谷”。不谷即不善的意思。
4、至譽(yù)無譽(yù):最高的榮譽(yù)是無須稱譽(yù)贊美的。
5、??:形容玉美的樣子。
6、珞珞:形容石堅(jiān)的樣子。
老子道德經(jīng)第三十九章譯文
往昔曾得到過道的:天得到道而清明;地得到道而寧靜;神(人)得到道而英靈;河谷得到道而充盈;萬物得到道而生長;侯王得到道而成為天下的首領(lǐng)。推而言之,天不得清明,恐怕要崩裂;地不得安寧,恐怕要震潰;人不能保持靈性,恐怕要滅絕;河谷不能保持流水,恐怕要干涸;萬物不能保持生長,恐怕要消滅;侯王不能保持天下首領(lǐng)的地位,恐怕要傾覆。所以貴以賤為根本,高以下為基礎(chǔ),因此侯王們自稱為“孤”、“寡”、“不谷”,這不就是以賤為根本嗎?不是嗎?所以最高的榮譽(yù)無須贊美稱譽(yù)。不要求??晶瑩像寶玉,而寧愿珞珞堅(jiān)硬像山石。
老子道德經(jīng)第三十九章賞析
《道德經(jīng)》第三十九章講“道”的普遍意義。前半段段論述“道”的作用,天地萬物都來源于“道”,或者說,“道”是構(gòu)成一切事物所不可或缺的要素,如果失去了“道”,天地萬物就不能存在下去。后半段由此推及到人間,告誡統(tǒng)治者從“道”的原則出發(fā),并常要能“處下”、“居后”、“謙卑”,即貴以賤為根本,高以下為基礎(chǔ),沒有老百姓為根本和基礎(chǔ),就沒有高貴的侯王。因而在本章的內(nèi)容中,同樣包含有辯證法的因素。
在《道德經(jīng)》里,老子經(jīng)常以“一”來代稱“道”,如二十二章的“圣人抱一為天下式”。本章中,老子連續(xù)七次使用“一”字,其含義是相當(dāng)深刻的。楊興順說:“一切在流動(dòng)著,一切在變化著,但老子認(rèn)為,變化的基礎(chǔ)是統(tǒng)一而不是矛盾的斗爭!斓靡灰郧濉献咏衣读丝陀^世界的矛盾,企圖削弱矛盾,遏阻矛盾的尖銳化,為著這一目的,他把統(tǒng)一看成萬物的基礎(chǔ)而把它絕對化。”(《中國古代哲學(xué)家老子及其學(xué)說》)事實(shí)上,老子認(rèn)為宇宙的本原只有一個(gè),宇宙的總規(guī)律也只有一個(gè),因而他突出“一”,即宇宙起源的一元論,而且是物質(zhì)的。在世界的自然萬事萬物之中,老子列舉了許多相互矛盾的對立體,并認(rèn)為對立物相互依存、相互轉(zhuǎn)化,最終歸于統(tǒng)一。所以,他一再使用“一”,也表明他認(rèn)為矛盾和對立總要?dú)w于統(tǒng)一。在人類社會(huì)而言,老子也強(qiáng)調(diào)統(tǒng)一,認(rèn)為侯王也要注重唯一的“道”,才能使天下有個(gè)準(zhǔn)繩。這個(gè)準(zhǔn)繩是什么?老子說,“貴以賤為本,高以下為基”。侯王應(yīng)該認(rèn)識(shí)到“賤”、“下”是自己的根基。有道的人無須光華如玉,還是質(zhì)樸更好一些。總而言之,本章開頭就是講道的普通性、重要性、不論是天、地、神、谷、萬物、侯王,都是來源于道,如果失去了道,一切都不會(huì)再存在下去!纠献拥赖陆(jīng)第四十章
【老子道德經(jīng)全文及譯文
【老子道德經(jīng)全文
【老子道德經(jīng)譯文
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/623463.html
相關(guān)閱讀:功名本是無憑事,不及寒江日兩潮
三國志?許麋孫簡伊秦傳全文及翻譯
李白《望九華贈(zèng)青陽韋仲堪》原文翻譯及賞析
心輕萬事如鴻毛
謝靈運(yùn)《南樓中望所遲客》原文及翻譯 賞析