歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

李白《靜夜思》原文及翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


李白《靜夜思》原文

床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

李白《靜夜思》注釋

、靜夜思:安靜的夜晚產(chǎn)生的思緒。

2、床:此詩(shī)中的“床”字,是爭(zhēng)論和異議的焦點(diǎn)。今傳五種說(shuō)法。①指井臺(tái)。②指井欄。③“窗”的通假字。④取本義,即坐臥的器具,至遲在唐時(shí),“床”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具)。

3、疑:好像。

4、舉頭:抬頭。

李白《靜夜思》翻譯

明亮的月光灑在窗戶(hù)紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。

李白《靜夜思》賞析

《靜夜思》是唐代詩(shī)人李白是詩(shī)詞作品,是一首五絕小詩(shī)。此詩(shī)創(chuàng)作于唐玄宗開(kāi)元十四年(726年)九月十五日的揚(yáng)州旅舍,時(shí)李白26歲。同時(shí)同地所作的還有一首《秋夕旅懷》。在一個(gè)月明星稀的夜晚,詩(shī)人抬望天空一輪皓月,思鄉(xiāng)之情油然而生,寫(xiě)下了這首傳誦千古、中外皆知的名詩(shī)《靜夜思》。此詩(shī)描寫(xiě)了秋日夜晚,詩(shī)人于屋內(nèi)抬頭望月的所感。詩(shī)中運(yùn)用比喻、襯托等手法,表達(dá)客居思鄉(xiāng)之情,語(yǔ)言清新樸素而韻味含蓄無(wú)窮,歷來(lái)廣為傳誦。

《靜夜思》沒(méi)有奇特新穎的想象,沒(méi)有精工華美的辭藻,只是用敘述的語(yǔ)氣,寫(xiě)遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)之情,然而它卻意味深長(zhǎng),耐人尋繹,千百年來(lái),如此廣泛地吸引著讀者。全詩(shī)從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了詩(shī)人內(nèi)心活動(dòng),鮮明地勾勒出一幅生動(dòng)形象的月夜思鄉(xiāng)圖,抒發(fā)了作者在寂靜的月夜思念家鄉(xiāng)的感受?椭猩钜共荒艹擅、短夢(mèng)初回的情景。這時(shí)庭院是寂寥的,透過(guò)窗戶(hù)的皎潔月光射到床前,帶來(lái)了冷森森的秋宵寒意。詩(shī)人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好像是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周?chē)沫h(huán)境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此明凈。秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對(duì)孤身遠(yuǎn)客來(lái)說(shuō),最容易觸動(dòng)旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。凝望著月亮,也最容易使人產(chǎn)生遐想,想到故鄉(xiāng)的一切,想到家里的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入于沉思之中。

前兩句寫(xiě)詩(shī)人在作客他鄉(xiāng)的特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯(cuò)覺(jué)。一個(gè)作客他鄉(xiāng)的人都會(huì)有這樣的感:白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,到了夜深人靜的時(shí)候,思鄉(xiāng)的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾。在月明之夜,尤其是月色如霜的秋夜更是如此。“疑是地上霜”中的“疑”字,生動(dòng)地表達(dá)了詩(shī)人睡夢(mèng)初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜!八弊钟玫酶睿刃稳萘嗽鹿獾酿,又表達(dá)了季節(jié)的寒冷,還烘托出詩(shī)人飄泊他鄉(xiāng)的孤寂凄涼之情。

后兩句通過(guò)動(dòng)作神態(tài)的刻畫(huà),深化思鄉(xiāng)之情!巴弊终諔(yīng)了前句的“疑”字,表明詩(shī)人已從迷朦轉(zhuǎn)為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉(xiāng)也正處在這輪明月的照耀下,自然引出了“低頭思故鄉(xiāng)”的結(jié)句!暗皖^”這一動(dòng)作描畫(huà)出詩(shī)人完全處于沉思之中!八肌弊纸o讀者留下豐富的想象:那家鄉(xiāng)的父老兄弟、親朋好友,那家鄉(xiāng)的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事,無(wú)不在思念之中。一個(gè)“思”字所包涵的內(nèi)容實(shí)在太豐富了。

短短四句詩(shī),寫(xiě)得清新樸素,明白如話(huà)。構(gòu)思細(xì)致而深曲,脫口吟成、渾然無(wú)跡。內(nèi)容是單純,卻又是豐富的;內(nèi)容是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩(shī)人所沒(méi)有說(shuō)的比他已經(jīng)說(shuō)出來(lái)的要多得多,體現(xiàn)了“自然”、“無(wú)意于工而無(wú)不工”的妙境。

唐詩(shī)三百首全集


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/609880.html

相關(guān)閱讀:王昌齡《胡笳曲》原文及翻譯 賞析
曹丕《出婦賦》原文及翻譯 賞析
王昌齡《齋心》原文及翻譯 賞析
杜甫《釋悶》原文及翻譯 賞析
戰(zhàn)國(guó)策?秦一?張儀又惡陳軫于秦王