鮑照《日落望江贈荀丞詩》原文
旅人乏愉樂,薄暮增思深。
日落嶺云歸,延頸望江陰。
亂流?大壑,長霧匝高林。
林際無窮極,云邊不可尋。
惟見獨飛鳥,千里一揚音。
推其感物情,則知游子心。
君居帝京內(nèi),高會日揮金。
豈念慕?客,咨嗟戀景沉。
鮑照《日落望江贈荀丞詩》翻譯
待更新
鮑照《日落望江贈荀丞詩》賞析
《日落望江贈荀丞詩》是南朝宋文學(xué)家鮑照的詩詞作品之一。
公元45、452年(宋文帝元嘉二十八、九年)間,鮑照客居廣陵(今江蘇揚州)、瓜步(在今江蘇六合)等地,處境困難,作此詩以贈其友尚書左丞荀赤松(見《文史》十六輯曹道衡《鮑照幾篇詩文的寫作時間》),抒寫去親為客的孤獨憂愁和對家鄉(xiāng)舊友的思念,并表示希望得到舊友的幫助。這是詩人生活中期的作品。
前四句是第一段。“旅人乏愉樂,薄暮增思深”,以平穩(wěn)的交待總起全詩。去親為客,飄泊他鄉(xiāng)的游子本少愉悅,今又值黃昏,感物傷懷,則更增其愁。這種情感,在鮑照以前詩人的詩文中已屢有所見,王粲《登樓賦》說:“獸狂顧以求群兮,鳥相鳴而舉翼。原野闃其無人兮,征夫行而未息。心凄愴以感發(fā)兮,意忉怛而慘惻!辈苤病顿洶遵R王彪》說:“原野何蕭條,白日忽西匿。歸鳥赴喬林,翩翩厲羽翼。孤獸走索群,銜草不遑食。感物傷我懷,撫心長嘆息。”皆屬此類。此詩這里暗用其意,重在點明由眼前日暮而引起的思鄉(xiāng)和懷人的憂愁,行文極其自然。以下二句則正面寫望鄉(xiāng),照應(yīng)題目,“日落嶺云歸”,承接上文的“薄暮”,進一步補充說明憂思增深。白日西匿,在詩人眼中,不但有生命的鳥獸在歸巢索群,甚至連無生命的云彩都在急急地回歸山嶺,感情又進了一層,更深切地引起了他飄泊孤獨、無所歸依的苦痛憂思。思鄉(xiāng)懷人之情,至此乃躍然紙上!把宇i望江陰”,切題之“望”!敖帯,江南,既交待了荀丞所在之地為江南,又暗示了自己輾轉(zhuǎn)飄泊于江北。延頸而望,表現(xiàn)了對家鄉(xiāng)和舊友的急切思念,是上文感情發(fā)展的必然結(jié)果。
中間八句是第二段,正面寫望江所見和感受!皝y流?大壑,長霧匝高林。林際無窮極,云邊不可尋”,是望江所見的晚景:無數(shù)條水流正雜亂地向巨大的長江匯合聚攏(?,水會合),隨著暮色的漸深,夜霧彌漫開來,環(huán)繞著兩岸無邊無際的高大林木,向天邊綿延伸展,與落日余霞相接,渾然一體。數(shù)句寫長江日暮景色,氣象雄渾,同時又透出幾分黯淡的色彩,和詩人當(dāng)時的憂愁凄涼心境頗相融合,情在景中,耐人咀嚼。此后詩人繼續(xù)寫望江所見,由無生命的林木、云霧轉(zhuǎn)到有生命的禽鳥,“惟見獨飛鳥,千里一揚音”,日落云歸,暮色蒼茫,鳥獸皆已回歸巢穴,可此時卻仍有孤鳥獨飛,愴然長鳴。這就自然地引起了詩人的連翩浮想。曹植《雜詩》之一說:“孤雁飛南游,過庭長哀吟。翹首慕遠人,愿欲托遺音!贝嗽姸浒涤闷湟猓馒B哀鳴,猶云游子的悲鳴,都是在“求其友聲”(《詩?小雅?伐木》語)。這就自然過渡到下二句!巴破涓形锴,則知游子心!痹娙擞晒馒B獨飛,進而推想到和它命運類似的自己,從而表現(xiàn)出了對故鄉(xiāng)的懷念和對舊友的無限思慕。
末四句是第三段,切題之“贈荀丞”!熬拥劬﹥(nèi)”,轉(zhuǎn)入贈友正題,交待荀丞及其所居地點乃京都建康!案邥論]金”,寫荀丞的優(yōu)越處境:日日置酒高會,揮金如土。元嘉末,荀赤松在京任尚書左丞,是當(dāng)時執(zhí)政的徐湛之一派中的重要人物,《宋書?徐湛之傳》載湛之豪奢,“伎樂之妙,冠絕一時”,“以肴膳、器服、車馬相尚”,荀赤松的生活,恐怕亦復(fù)如此。結(jié)尾二句則承此而說,謂荀丞只顧自己享受,卻不知道失群離居的故友,面對著江心即將沉沒的一輪夕陽,正在長吁短嘆呢!這二句感嘆荀丞不能援手于自己,有希望得到朋友幫助之意。而態(tài)度則不卑不亢,顯示了詩人人格的自尊。
此詩由日暮而引起的戀土懷鄉(xiāng)發(fā)端,進而轉(zhuǎn)到望江,又由望江的所見引至的懷鄉(xiāng)慕友,過渡自然,層次清楚。結(jié)句“景沉”,又照應(yīng)開頭的“薄暮”,首尾呼應(yīng),形成整體和諧的美。
此詩暗用前人詩句而不露痕跡,含義深刻而不隱晦難讀。采用比物象征手法,以獨飛鳥擬孤獨飄泊的游子,表現(xiàn)也很有形象感。此外,此詩遣詞造句精煉警策,如“日落嶺云歸”,“亂流?大壑,長霧匝高林”都是典型的例子,體現(xiàn)了作者深厚的藝術(shù)功力。
鮑照詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/584421.html
相關(guān)閱讀:西風(fēng)頌_詩歌鑒賞
王昌齡《旅望》原文及翻譯 賞析
后漢書?楊厚傳原文及翻譯
逢人怕問前程驛,一水東航是馬關(guān)
杜甫《通泉驛南去通泉縣十五里山水作》原文及翻譯 賞析