曹沖稱象文言文
沖少聰察,生五六歲,智意所及,有若成人之智。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸莫能出其理。沖曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則?芍。”太祖大悅,即施行焉。
曹沖稱象注釋
、智:智慧
2、若:相比
3、欲:想要
4、意:意識
5、及:達到
6、致:送到
7、太祖:曹操,即曹沖之父
8、訪:詢問
9、群下:手下群臣
0、理:辦法;道理
、校:通“較”,比較
2、物:物品
3、悅:高興,開心
4、施行焉:按這辦法做了
5、嘗:曾經。
6、咸:全,都
7、置:安放。
8、焉:于,對它
9、生:出生
20、少 :年少
2、契:刻
22、時人:所有的人
曹沖稱象翻譯
曹操的兒子曹沖到五六歲的時候,知識和判斷能力意識所達到的程度,可以比得上成人。孫權曾經送來過一頭巨象,曹操想要知道這象的重量,詢問他的下屬,都沒法想出稱象的辦法。曹沖說:“把象安放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其它東西,(稱一下這些東西),那么比較就能知道結果了。”曹操聽了很高興,馬上照這個辦法做了。
曹沖稱象啟示
曹沖稱象意在稱贊曹沖幼時過人的智慧。年齡不在大小,關鍵是遇事要善于觀察,開動腦筋想辦法,小孩也能辦大事。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/582081.html
相關閱讀:我熟悉的夢_詩歌鑒賞
兩只烏鴉_詩歌鑒賞
自在區(qū)_詩歌鑒賞
杜甫《法鏡寺》原文及翻譯 賞析
當年不肯嫁東風,無故卻披西風誤