陳叔寶《舞媚娘三首?其二》原文
淇水變新臺,春壚當(dāng)夏開。
玉面含羞出,金鞍排夜來。
陳叔寶《舞媚娘三首?其二》翻譯
新臺:典出《國風(fēng)?邶風(fēng)?新臺》。衛(wèi)宣公與其后母發(fā)生亂倫關(guān)系,生下兒子,待到兒子要娶齊女為妻時,宣公看其貌美,便在黃河上修一新臺,把齊女半路截下來據(jù)為己有。衛(wèi)國人對此作《新臺》諷刺。
春壚:一作“春爐”。壚,酒店。典出<<史記?司馬相如列傳>>“文君當(dāng)壚”的故事。
玉面:指已化妝好的女子。
金鞍句:公子哥夜間紛紛乘馬前來。向,去。
陳叔寶《舞媚娘三首?其二》賞析
《舞媚娘三首?其二》是南朝時期陳叔寶(陳后主)的作品之一。
淇水、新臺、春壚都借指情愛場所。其實作者詠詩的地點應(yīng)為南京。作者眼里的場景猶如淇水新臺,美人當(dāng)壚,玉面含春,公子哥夜間紛紛乘馬前來與之相會。屬“亡國之音”《玉樹后庭花》之類的南朝宮體詩。看來淇水作為愛情符號影響深遠(yuǎn)。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/560430.html
相關(guān)閱讀:戰(zhàn)國策?趙三?平原君謂平陽君
孔雀東南飛原文翻譯及賞析
我聽到過水在流_詩歌鑒賞
張仲景《傷寒雜病論》辨瘀血吐衄下血瘡癰病脈證并治
功名本是真儒事,君知否?