溫庭筠《河傳?同伴》原文
同伴,相喚,杏花稀。
夢里每愁依違,仙客一去燕已飛。
不歸,淚痕空滿衣。
天際云鳥引晴遠(yuǎn),春已晚,煙靄渡南苑。
雪梅香,柳帶長,小娘,轉(zhuǎn)令人意傷。
溫庭筠《河傳?同伴》注釋
、依違:原意是形容聲音忽離忽合。曹植《七啟》:“飛聲激塵,依違厲響。”這里是指人的離合,重在離。
2、仙客:古人指某些特異的動(dòng)植物。這里是指“鶴”,相傳仙人多騎鶴,所以稱之為“仙客”,或稱“仙禽”。
3、“天際”三句:見云鳥飛于天際,越感晴空遼遠(yuǎn)。春已暮,煙云中渡過南苑。云鳥:云間飛鳥。引晴遠(yuǎn):使人覺得晴空寬闊遼遠(yuǎn)!扒纭迸c“情”諧音,是雙關(guān)語,“引晴遠(yuǎn)”含有將感情引到遠(yuǎn)方之意。
溫庭筠《河傳?同伴》翻譯
待更新
溫庭筠《河傳?同伴》賞析
《河傳?同伴》是唐代詩人溫庭筠的詩詞作品,這首詞寫一個(gè)女子對情人的懷戀之情。上片從女主人公與同伴的談話中表達(dá)相思之情;下片寫女主人公由念而怨,自怨自傷。
此詞上片寫女子與同伴談話與獨(dú)白。前三句寫在杏花凋落的時(shí)刻,同伴相招,互訴心曲。后四句為女主人公的獨(dú)白:她在夢里都十分擔(dān)心相聚又散,這是想象;而現(xiàn)實(shí)是情人遠(yuǎn)行,如鶴去,如燕飛,音訊不歸,聚首談何容易,只有空留淚痕沾衣,可見想念情切。
下片寫由念而怨,自怨自傷,恨己不如鳥,高翔遠(yuǎn)引,追隨情人!春晚煙深,梅香柳長,一春已過,情人不歸,令人神傷。
溫庭筠《河傳》三首,句式長短錯(cuò)落,轉(zhuǎn)韻頻繁,促節(jié)繁音,結(jié)構(gòu)起伏,曲盡情意。陳廷焯的《白雨齋詞話》評說:“《河傳》一調(diào),最難合拍。飛卿振其蒙,五代而后,便成絕響!边@是很有道理的。通篇句斷而意不斷,展轉(zhuǎn)相連,融成一片,既有完美的意象,又有活潑的節(jié)奏美。
溫庭筠,晚唐時(shí)期詩人、詞人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩辭藻華麗,濃艷精致,內(nèi)容多寫閨情,少數(shù)作品對時(shí)政有所反應(yīng)。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。其詞作更是刻意求精,注重詞的文采和聲情。被尊為“花間詞派”之鼻祖。
溫庭筠的詩,寫得清婉精麗,備受時(shí)人推崇,《商山早行》詩之“雞聲茅店月,人跡板橋霜”,更是不朽名句,千古流傳。相傳宋代名詩人歐陽修非常贊賞這一聯(lián),曾自作“鳥聲茅店雨,野色板橋春”,但終未能超出溫詩原意。
溫庭筠的詞惟題材偏窄,被人譏為“男子而作閨音”。代表詞作有《望江南》二首、《菩薩蠻》十四首、《更漏子》六首、《酒泉子》四首、《楊柳枝》、《南歌子》、《河瀆神》、《訴衷情》等。
溫庭筠的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/542768.html
相關(guān)閱讀:永生的暗示(節(jié)選)_詩歌鑒賞
莫愁前路無知己,天下誰人不識君
—片芳心千萬緒,人間沒個(gè)安排處
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船
天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼