張巡《聞笛》原文
??試一臨,虜騎附城陰。
不辨風塵色,安知天地心?
門開邊月近,戰(zhàn)苦陣云深。
旦夕更樓上,遙聞橫笛聲。
張巡《聞笛》翻譯
試登高山了望,眼見敵騎已兵臨城北。風塵漠漠不辨顏色,哪知道興亡天意。營門外星月低垂,鏖戰(zhàn)正攪得天昏地黑。早晚更樓上,聽遠處橫笛聲聲悲鳴嗚咽。
張巡《聞笛》賞析
《聞笛》是張巡的代表作品之一,作于唐朝,為天寶年間真源縣令張巡力平安史之亂,在圍城中耳聽笛音、心懷激慨所寫成的一曲壯歌。
張巡于天寶中任真源縣令,安祿山叛亂時,起兵戡亂,先守雍丘,后與許遠共守睢陽(故城在今河南省商丘市南)。他們在異常艱難的情況下,親率將士浴血奮戰(zhàn)。這首詩即張巡在圍城中耳聽笛音、心懷激慨所寫成的一曲壯歌。
首聯(lián),“??”本為高峻貌,此指高峻處,即高峻的“更樓”(尾聯(lián))上!疤旘T”指安祿山叛軍!疤敗北臼菍撤降拿锓Q,古代漢人詩文也常常用以指稱北方的“胡人”等少數(shù)民族。安祿山是雜種胡人,部下多是胡兵,故稱之為“虜騎”,亦以明其戰(zhàn)爭的不義性質(zhì)。“附”,附麗、依附、靠近!俺顷帯,本為城的北面,此指城墻之下。句意:我試著登臨高峻的城樓。只見安祿山叛軍緊緊包圍著睢陽城。
頷聯(lián),“不辨(一作‘不識’)”、“安知”云云,有兩種解釋:一是清人沈德認為“三四言不識風塵之愁慘,并不知天意之向背,非一開一闔語也”,據(jù)此則“不辨”與“安知”為互文見義。語意是:不去辨認風云的愁慘(“風塵色”指平叛戰(zhàn)爭的艱危形勢),何必詢問天心的向背,一切都不能動搖我們殺敵到底的戰(zhàn)斗決心!二是后人認為“不辨”與“安知”連用,確是開合語法,主意是:如果我們不認識當前戰(zhàn)事的慘苦,又怎能領(lǐng)會蒼天在考驗將士的良苦用心?因此我們要勇毅地完成大節(jié)啊!??這也是詩人自信心自強心的體現(xiàn)。兩說都肯定了詩人不計個人安危和功業(yè)成敗而抱定“堅貞自不移”、“不可為不義屈”(張巡語)的崇高氣節(jié)和剛毅決心。
頸聯(lián),遙應(yīng)首聯(lián)而雙伸展頷聯(lián)進一步描繪睢陽守衛(wèi)戰(zhàn)的戰(zhàn)略重任和戰(zhàn)斗的艱苦情形:睢陽城門一開就貼近邊境的月色啊,艱苦的殺伐氣氛像烏云彌漫在陣地周圍。“邊月”是邊疆戰(zhàn)場的月色景象。古代中國常在邊疆一帶抵抗胡兵入侵,“邊月”遂為相關(guān)的慣用語。“陣云”,陣地上由于激烈戰(zhàn)斗傷亡慘重,使人感到大自然的云氣也都異常緊張而?。事實正是如此。當時叛軍在攻陷東都洛陽后,正揮戈直搗唐王朝京城長安;同時,安祿山、安慶緒都先后派大將尹子奇率軍十多萬連續(xù)圍攻江淮地區(qū),企圖控制唐王朝經(jīng)濟供應(yīng)的后方。睢陽是唐王朝江淮庸調(diào)的重要通道,睢陽若失,安祿山就切斷了唐王朝的命脈。所以,張巡等在睢陽迎頭痛擊尹子奇,牽制叛軍又一主力,對挫敗敵人陰謀,維護江淮安全,保衛(wèi)唐王朝的恢復實力,都有十分重大的意義。也惟其如此,雙方在睢陽的爭戰(zhàn)就十分慘烈。張巡在《謝金吾表》上曾說:“臣被圍四十七日,凡一千八百余戰(zhàn)。當臣效命之時,是賊滅亡之日”,正與此詩互為印證。據(jù)《資治通鑒》記載:睢陽被圍日久,士兵不及千人,“皆饑病不堪斗”,而且“城中食盡”,最后殺馬、羅雀、掘鼠而食,但“人知必死而無叛者”。詩人在另一詩中亦寫道:“裹瘡猶出陣,飲血更登陴!”其艱苦卓絕精神為歷史所罕見。所以“戰(zhàn)苦陣云深”乃詩家之史筆而非夸張。
結(jié)聯(lián)“旦夕”本指早晚,這里復詞褊義,特指深夜!案鼧恰奔闯菢。詩人與眾將士一起日夜浴血奮戰(zhàn),置個人生死于度外,當然已無畏懼怕苦之心,因而就能聽到無地傳來的橫笛之音。不義戰(zhàn)爭破壞人世之美,但堅持正義而戰(zhàn)的人真理在握,心胸坦蕩,仍在創(chuàng)造人世之美,維護人世之美,因而也能欣賞人世之美。對比歷史記載,安史叛軍所到處,大肆擄掠以至“人物無遺”,對老弱婦也孺“皆以刀槊戲殺之”,可見滅絕人性之叛軍使人民遭受著何等慘痛的浩劫!同時,也可見酷毒的叛軍終未能完全扼殺人民的正義之聲包括這“橫笛”悠揚高亢的藝術(shù)美之樂聲。有此結(jié)末一句,就使這首悲壯慘烈的戰(zhàn)爭之詩平添了生活的情趣而更耐人吟味。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/463111.html
相關(guān)閱讀:關(guān)帝靈簽63簽 關(guān)帝靈簽解簽第六十三簽
但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)
杜甫《王十七侍御掄許攜酒至草堂,奉寄此詩,便請》原文及翻譯
死亡賦格_詩歌鑒賞
男性的醒悟――_詩歌鑒賞