歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

征怨 征人怨原文_翻譯和賞析_柳中庸古詩

編輯: 淡泊明志 關鍵詞: 關于戰(zhàn)爭的詩句 來源: 逍遙右腦記憶
征怨 / 征人怨

朝代:唐代

作者:柳中庸

原文:

歲歲金河復玉關,朝朝馬策與刀環(huán)。
三春白雪歸青冢,萬里黃河繞黑山。
相關內容
譯文及注釋

作者:佚名

譯文
年年轉戰(zhàn)在金河和玉門關,天天都同馬鞭和戰(zhàn)刀作伴。
三月飛白雪灑蓋著昭君墓,萬里黃河曲曲彎彎繞黑山。

注釋
⑴金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉關:即甘肅玉門關。歲歲:指年年月月,下文的“朝朝”同義。
⑵馬策:馬鞭。刀環(huán):刀柄上的銅環(huán),喻征戰(zhàn)事。
⑶三春:春季的三個月或暮春,此處為暮春。青冢:西漢時王昭君的墓,在今內蒙古呼和浩特之南。
⑷黑山:一名殺虎山,在今內蒙古呼和浩特市東南。


相關內容鑒賞

作者:佚名

  這是一首傳誦極廣的邊塞詩。詩中寫到的金河、青冢、黑山,都在今內蒙古自治區(qū)境內,唐時屬單于都護府。由此可以推斷,這首詩寫的是一個隸屬于單于都護府的征人的怨情。全詩四句,一句一景,表面上似乎不相連屬,實際上卻統(tǒng)一于“征人”的形象,都圍繞著一個“怨”字鋪開。

  前兩句就時記事,說的是:年復一年,東西奔波,往來邊城;日復一日,躍馬橫刀,征戰(zhàn)不休。金河在東而玉門關在西,相距很遠,但都是邊陲前線。馬策、刀環(huán)雖小而微,然而對于表現軍中生活來說卻有典型性,足以引起對征戍之事的一系列的聯想。這兩句“歲歲”“朝朝”相對,“金河”“玉關”,“馬策”“刀環(huán)”并舉,又加以“復”字、“與” 字,給人以單調困苦、不盡無窮之感,怨情自然透出。

  前兩句從“歲歲”說到“朝朝”,似乎已經把話說盡。然而對于滿懷怨情的征人來說,這只是說著了一面。他不僅從那無休止的時間中感到怨苦之無時不在,而且還從即目所見的景象中感到怨苦之無處不有,于是又有三、四句之作。

  “青!笔峭跽丫膲災,在今呼和浩特市境內,當時被認為是遠離中原的一處極僻遠荒涼的地方。傳說塞外草白,惟獨昭君墓上草色發(fā)青,故稱青冢。時屆暮春,在苦寒的塞外卻 “春色未曾看”,所見者唯有白雪落向青冢而已。蕭殺如此,令人凄絕。末句寫邊塞的山川形勢:滔滔黃河,繞過沉沉黑山,復又奔騰向前。黃河和黑山相隔甚遠,這里不可坐實理解。上句說青冢,這里自然想起青冢附近的黑山,并用一個“繞”字牽合,寄寓綿綿怨情。這兩句寫景,似與詩題無關,其實都是征人常見之景,常履之地,因而從白雪青冢與黃河黑山這兩幅圖畫里,讀者不僅看到征戍之地的寒苦與荒涼,也可以感受到征人轉戰(zhàn)跋涉的苦辛。詩雖不直接發(fā)為怨語,而蘊蓄于其中的怨恨之情足以使人回腸蕩氣。

  此詩通篇不著一個“怨”字,卻又處處彌漫著怨情。詩人抓住產生怨情的緣由,從時間與空間兩方面落筆,讓“歲歲”“朝朝”的戎馬生涯以及“三春白雪”與“黃河”“黑山”的自然景象去現身說法,收到了“不著一字,盡得風流”(司空圖《二十四詩品》)的藝術效果。而這首詩的謹嚴工整也歷來為人稱道。詩不僅每句自對(如首句中的“金河” 對“玉關”),又兩聯各自成對。后一聯的對仗尤其講究:數字對(“三”“萬”)與顏色對(“白”“青”“黃”“黑”)同時出現在一聯之中;顏色對中,四種色彩交相輝映,使詩歌形象富于色澤之美;動詞“歸”“繞”對舉,略帶擬人色彩,顯得別具情韻。這樣精工的絕句,確是不多見的。


相關內容柳中庸   柳中庸 (??約)名淡,中庸是其字,唐代邊塞詩人。河東(今山西永濟)人,為柳宗元族人。大歷年間進士,曾官鴻府戶曹,未就。蕭穎士以女妻之。與弟中行并有文名。與盧綸、李端為詩友。所選《征人怨》是其流傳最廣的一首。《全唐詩》存詩僅首。其詩以寫邊塞征怨為主,然意氣消沉,無復盛唐氣象。

  

 
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/385487.html

相關閱讀:《擊鼓》譯文注釋_《擊鼓》點評_詩經的詩詞
《讀中興頌碑》譯文注釋_《讀中興頌碑》點評_張耒的詩詞
君子于役原文_翻譯和賞析
黃鶴樓 登黃鶴樓原文_翻譯和賞析_崔顥古詩
《塞下曲四首》譯文注釋_《塞下曲四首》點評_盧綸的詩詞