此曲只應(yīng)天上有,人間那得幾回聞
【出處】
唐·杜甫·《贈(zèng)花卿》
【原作】[提供]
錦城絲管自紛紛,半入江風(fēng)半入云。此曲只應(yīng)天上有,人間那得幾回聞?
【名句賞析】
這兩句詩,表面上看,是在贊美樂曲,實(shí)際是在諷刺花敬定,只是諷刺得委婉罷了。像這樣美妙動(dòng)聽的樂曲,只有天上(喻皇宮)才有,人間(喻皇宮之外)哪里能夠聽到幾回呢?一語雙關(guān),寓諷于諛,柔中有剛,意在言外,忠言而不逆耳,可謂恰到好處。當(dāng)我們極贊美人家的歌聲悅耳動(dòng)聽,或人家的樂曲演奏技巧高妙時(shí),哲理故事,都可借用這兩句。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/216994.html
相關(guān)閱讀:
一片花飛減卻春,風(fēng)飄萬點(diǎn)正愁人
一葉葉,一聲聲,空階滴到明
一卷離騷一卷經(jīng),十年心事十年燈;芭蕉葉上聽秋聲
正道(節(jié)選)_詩歌鑒賞
一顧傾人城,再顧傾人國
一葉葉,一聲聲,空階滴到明
一卷離騷一卷經(jīng),十年心事十年燈;芭蕉葉上聽秋聲
正道(節(jié)選)_詩歌鑒賞
一顧傾人城,再顧傾人國