慈母手中線,游子身上衣
【出處】
唐·孟郊·《游子吟》
【原作】[提供]
慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉?
【名句賞析】
深摯的母愛,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在沐浴著兒女們。然而對(duì)于孟郊這位常年顛沛流離、居無(wú)定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時(shí)刻了。此詩(shī)描寫的就是這種時(shí)候,慈母縫衣的普通場(chǎng)景,而表現(xiàn)的,卻是詩(shī)人深沉的內(nèi)心情感。“慈母手中線,游子身上衣”,由于中間省掉“縫”字而留給第三句補(bǔ)出,實(shí)際上是兩個(gè)詞組,而不是兩個(gè)句子,傷感,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。這里詩(shī)人雖然沒有描畫母親的音容相貌,但是這位勤勞慈祥的老人形象卻清晰可見。這位老母親頭發(fā)白了,眼睛花了,臉上滿布皺紋,她正默默無(wú)語(yǔ),一針一線地給將要外出的兒子縫補(bǔ)衣衫。這線是慈母手中的線,這衣,是游子身上的衣,詩(shī)人特意拈出這個(gè)極平常而又最足以表達(dá)母子之情的場(chǎng)景,把母愛一針一線地密織在游子的衣衫上,使人讀來異常鮮明突出。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/205055.html
相關(guān)閱讀: