月光
[法國]雨果
在寂靜的月光的籠罩之下。
——維吉爾
月色皎潔,月光流瀉,在水波上嬉戲。——
窗子這才打開,迎進(jìn)來習(xí)習(xí)的微風(fēng),
蘇丹的責(zé)妃一看,海浪似亂雪紛紛,
遠(yuǎn)處銀濤涌起,向黑色的小島拍擊。
她指下流出吉他的琴聲,顫顫悠悠,
她聽著......一陣低沉的聲音,又低又沉。
是不是土耳其船回航,沉重的船身
劃著韃靼船槳,曾在希臘群島漫游?
還是鸕鶿紛紛跳入水中,咕咚咕咚,
劈開水面時(shí),翅膀?yàn)R滿了水珠晶瑩?
還是天上有一個(gè)厲聲鳴叫的奇英[1],
把塔樓上的一座座雉堞推入海中?
是誰驚擾后?的水,閨閣就在附近?——
不是黑色的鸕鶿在水浪之上浮沉,
不是城墻的石頭,不是沉重的船身
劃槳徐徐行進(jìn),發(fā)出有節(jié)奏的聲音。
而是沉甸甸的袋子,里面還在哭泣。
如果仔細(xì)看,袋子在海里隨波行,
似乎看見袋里動(dòng)的東西像是人形[2]……
月色皎潔,月光流瀉,在水波上嬉戲。
1828年9月20日
(程曾厚譯)
【注釋】
[1]阿拉伯民間傳說中的一種精靈。
[2]據(jù)土耳其古代風(fēng)俗,妃子對(duì)蘇丹有不忠行為,裝入袋中溺死。
【賞析】
這首小詩寫于1828年9月20日,是《東方集》中的名篇之一。1821年,希臘爆發(fā)了反對(duì)土耳其統(tǒng)治的斗爭,1824年,詩人拜倫在希臘前線去世,整個(gè)歐洲的知識(shí)界與文藝界都非常關(guān)注東方。雨果在詩集的序言中說:“整個(gè)大陸倒向了東方。”雨果自己沒有去過東方,而這部詩集以色彩瑰麗著名,其中的描繪應(yīng)當(dāng)說是出于詩人的想象。《月光》這首小詩參考了巴黎報(bào)章上的一則報(bào)道:蘇丹將囚禁的基督徒投入海;同時(shí)也參考了拜倫的一首長詩《邪教徒》:一個(gè)關(guān)于哈桑蘇丹溺死妃子萊伊拉的故事。
然而不管詩歌整體的創(chuàng)作背景如何,詩人又是從哪里獲得了靈感,《月光》一詩的核心力量在于它給人帶來的復(fù)雜心理感受。它將美與恐怖融合在一起,在優(yōu)雅寧靜的布景之中描繪死亡,在氣氛的烘托與意境的營造上,是很從容而又靈動(dòng)的。
開頭一節(jié),起得十分淡定:“月色皎潔,月光流瀉,在水波上嬉戲。”然后像是舞臺(tái)上的一幕:窗開了,一位東方的美人佇立窗口,看銀濤涌起,亂雪紛紛。土耳其?廷的東方美女在西方藝術(shù)家的筆下,通常都是非常“肉身”的,豐腴映麗的被囚禁的身體,是欲望的對(duì)象符號(hào),也是欲望自身的符號(hào)。在雨果的詩歌里,這個(gè)美人只有一個(gè)側(cè)影,一個(gè)開窗的動(dòng)作,一個(gè)思量的神態(tài)。她被用作詩歌中的主體,這個(gè)主體是半隱半顯的,好與最后出場的“死亡”的主題作一個(gè)形式美上的對(duì)照。
二、三兩節(jié),就是從主觀視角,寫這個(gè)美人的心中所想,那伴著吉他聲的,“又低又沉”的聲音是什么呢?是船只回航?是鸕鶿跳入水中?還是塔樓上的雉堞被推入海中?這三個(gè)擬想,頭一個(gè)是很切實(shí)的,加入一句“劃著韃靼船槳,曾在希臘群島漫游”,引入了同代人能理解的時(shí)代背景。第二個(gè)也切實(shí),用&ldquo,高三勵(lì)志;劈開水面時(shí),翅膀?yàn)R滿了水珠晶瑩”描寫鸕鶿入水,很是生動(dòng)形象。而第三個(gè)則比較奇崛,聲浪隆隆,把詩歌推向了一個(gè)可能的高潮。
然而到第四節(jié)中,短詩又頓挫了一下,來了一個(gè)回旋。在“是誰驚擾后?的水,閨閣就在附近?”的設(shè)問后,把以上的三個(gè)猜測都否定了。這否定的答語聲,好像不是剛才那位東方美人了,而是一個(gè)廣義的畫外音,一個(gè)客觀視角的答案。
詩歌的最后一段是非常觸目驚心的,抽泣的人形口袋,揭開了謎底。但是詩人沒有更進(jìn)一步地去寫這些人是誰,這些人為什么被放在口袋里扔入大海,沒有引進(jìn)更直接的敘事與呼告,而是平靜地來了一句與開篇相同的景物描寫:“月色皎潔,月光流瀉,在水波上嬉戲。”恐怖的死亡與寧靜的月光形成了一種奇異的對(duì)照,——大概這也是西方想象中的東方景觀:殘酷的、優(yōu)美的、難以理解的、令人不安的。
《月光》這首意象鮮明的小詩雖然篇章很短,但是卻有一種豐富性,月光、海浪、美女、漂浮著的溺死人的口袋,將“寧靜優(yōu)美”與“驚恐不安”融合在一起,加以海浪、吉他及人嘆息的聲音,將帶入到一種情境中去——這種情境可以冠名為“東方”,其實(shí)也未必是東方,它營造了一種陌生化的情境,但是卻牽引出每個(gè)人內(nèi)心中的普遍情緒,從而能夠在每一個(gè)讀者的心中,都引發(fā)出情緒的共鳴。而這種情境營造的能力與才華,則仰賴于一個(gè)詩人的訓(xùn)練與天賦。(蘇七七)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/116101.html
相關(guān)閱讀: