>
待月西廂下,迎風(fēng)戶半開(kāi)
【出處】
唐·元稹·《會(huì)真記》
【原作】[提供]
待月西廂下,迎風(fēng)戶半開(kāi)。拂墻花影動(dòng),疑是玉人來(lái)。
【名句賞析】
玉人:伊人、情人。這兩句詩(shī)的意思是:面對(duì)著輕柔的月光,在西廂下癡心地等待伊人的到來(lái);迎著徐徐的涼風(fēng),門(mén)扉是半掩半開(kāi)著;看到映在墻上搖動(dòng)的花影,傷感故事,還以為是伊人已經(jīng)來(lái)了。描寫(xiě)張生在月下癡心等待崔鶯鶯前來(lái)相會(huì)的情景,內(nèi)心有掩不住的喜悅與興奮。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/161543.html
相關(guān)閱讀:
一個(gè)乞丐的墓志銘_詩(shī)歌鑒賞
菰蒲深處疑無(wú)地,忽有人家笑語(yǔ)聲
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休
威斯敏斯特橋上_詩(shī)歌鑒賞
征夫懷遠(yuǎn)路,游子戀故鄉(xiāng)
菰蒲深處疑無(wú)地,忽有人家笑語(yǔ)聲
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休
威斯敏斯特橋上_詩(shī)歌鑒賞
征夫懷遠(yuǎn)路,游子戀故鄉(xiāng)
>