[譯文] 雨滴灑落在臺(tái)階上,竟徹夜未停。多么想有一位老朋友與我在西窗下剪燭談心。
[出自] 北宋 周邦彥 《瑣窗寒·暗柳啼鴉》
暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶。桐花半畝,靜鎖一庭愁雨。灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語(yǔ)。似楚江暝宿,風(fēng)燈零亂,少年羈旅。
遲暮,嬉游處。正店舍無(wú)煙,禁城百五。旗亭喚酒,付與高陽(yáng)儔侶。想東園、桃李自春,小唇秀靨今在否?到歸時(shí)、定有殘英,待客攜尊俎。
注釋:
瑣窗寒:周邦彥創(chuàng)調(diào),因詞有“靜鎖一庭愁雨”、“故人剪燭西窗語(yǔ)”句,故取以為詞調(diào)名。
剪燭西窗語(yǔ):李商隱《夜雨寄北》詩(shī):“何當(dāng)更剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。”
暝(míng):日落,天黑。
風(fēng)打零亂:杜甫詩(shī):“風(fēng)起春燈亂。”
禁城百五:據(jù)傳,冬至節(jié)后一百五日,為“寒食”節(jié),禁火三日,清明始以榆火燃薪。“禁城”:全城皆禁火。
旗亭:市樓,有旗立于上,并設(shè)酒肆,為唐宋時(shí)文人墨客游憩之所。
高陽(yáng)儔侶:高陽(yáng)酒徒的朋友。
小唇秀靨:李賀詩(shī):“濃眉籠小唇”,又“晚奩妝秀靨”,寫女子美貌。
譯文1:
濃暗的柳蔭里烏邪噪,身穿單衣我孤獨(dú)佇立,那小窗簾朱紅門戶令我魂?duì)繅?mèng)系。白桐花覆蓋了半畝濃蔭,靜靜地閉鎖了滿院的愁雨。愁雨淋灑著空階,夜色將盡還有淅淅瀝瀝,何時(shí)故人重逢,該聚首西窗剪燭花傾訴知心話語(yǔ),像漂泊楚江夜宿,江舟燈火在風(fēng)雨中凌亂地點(diǎn)點(diǎn)閃閃,自少年時(shí)代便羈旅艱難。
而今年邁已暮年。眼下的嬉游勝覽,還有商店施舍正是禁火元煙,京城里迎來(lái)寒食三天。旗亭的呼酒放縱,都付與高陽(yáng)酒徒們?nèi)ズ里嬁駳g。我只想念那座東園,春風(fēng)桃李自然是一派繁花絢粒,不知那櫻唇小巧、酒渦秀美的人而今是否康?到我歸去時(shí),定還有殘春未落的花落的花瓣,她也會(huì)攜來(lái)美酒佳肴款待遠(yuǎn)方的歸客,重溫青春的歡悅和溫暖。
譯文2:
柳陰深處傳出烏雀的啼鳴,我掀起小簾,站在朱門之內(nèi),身穿單衫凝神佇立。半畝大的庭院里開滿了桐花,靜靜地籠罩著庭院。陰雨陣陣更使人愁思萬(wàn)端。雨滴灑落在臺(tái)階上,竟徹夜未停。多么想有一位老朋友與我西窗下剪燭談心。今夜的孤零恰如往昔夜宿楚江之畔,江風(fēng)吹得燈火昏暗,說(shuō)不盡少年羈旅的無(wú)限慘凄。
如今我已年老,時(shí)有垂暮之感。春游嬉戲的地方,旅舍酒店煙火不舉,正巧是全城禁火過(guò)寒食節(jié)。酒樓上呼喚美酒的興致一掃而光,姑且把這段豪情都交付酒徒料理;叵肫鸸蕡@中的桃李,必定是迎春怒放,那如同美人嘴唇酒窩般的花朵,不知今天是否還掛在樹枝?待到我歸鄉(xiāng)之時(shí),一定還會(huì)有殘存的花兒,等待著我與賓客舉杯痛飲。
【譯文三】
柳陰深處老鴉啼鳴,我身穿單衣久久站立,卷起房?jī)?nèi)窗簾向外注目。桐花開滿半個(gè)庭院,靜靜地鎖住了一庭愁雨。雨灑石階,到夜深還不停,多想和老友在西窗剪燭共語(yǔ)。就像過(guò)去在楚江夜宿,江風(fēng)吹得燈光亂晃,少年羈旅的情事歷歷在目。
如今已至暮年,嬉游在京城客舍,正趕上寒食節(jié)禁煙,時(shí)間是一百零五日。只好旗亭喚酒,讓寂寞時(shí)光和酒友共度。不知東園桃李自春以來(lái),像美人唇邊酒窩般的花還開否?到我歸去時(shí),定還能見(jiàn)到殘花,等待和客人在酒宴相聚。
【賞析】
這是一首暮春感懷,抒發(fā)悲愁的羈旅詞。
上片寫景抒情。起首三句交代時(shí)間和詞人當(dāng)時(shí)的生活環(huán)境。景中含情,營(yíng)造出一種悲涼的氛圍。晚春節(jié)氣,傍晚時(shí)分,柳暗鴉啼,主人公面對(duì)此情此景,怎不立生愁緒?“桐花”兩句融情于景,把詞人的愁緒渲染得呼之欲出。“灑空階”兩句從虛到實(shí),淅瀝的雨聲讓詞人倍添愁懷。暮雨瀟瀟,客館中孤燈殘夜,個(gè)中愁苦,人何以堪。這樣的情景,讓人自然而然地想起昔日美好的時(shí)光,簾幕之內(nèi),與佳人共剪西窗之燭。結(jié)尾三句,從眼前孤燈想到昔日羈旅。句式一收一放,映現(xiàn)出詞人飄零的身世,悲傷之情油然而生。
下片寫詞人佳節(jié)思鄉(xiāng)。“遲暮”六句,視角又轉(zhuǎn)回到現(xiàn)實(shí)之中。遲暮之年的詞人,仍然他鄉(xiāng)做客,飽受羈旅之苦。“想東園”三句,詞人的思緒由年邁的自己,想到家鄉(xiāng)的桃李、故園的佳人,把滿腔愁思轉(zhuǎn)化成具體可感的思鄉(xiāng)之情,他猜想那故園之中,已經(jīng)又是一番桃李爭(zhēng)春,春光大好,而那個(gè)自己心儀的、面若桃花的佳人,不知是否還在?詞人的筆觸越真實(shí)、細(xì)膩,越說(shuō)明他心中情感的真切。結(jié)尾兩句,寫詞人歸心似箭,尚未啟程,就已經(jīng)開始設(shè)想歸家的情景了。等到歸家之時(shí),雖春意闌珊,但定有殘花駐留枝頭,自己一定要好好欣賞一番。
這首詞情景交融,虛實(shí)結(jié)合,回旋跌宕,如夢(mèng)似幻,把詞人從少年到老年的一生際遇和心境描繪得空靈縹緲,別具一種朦朧的美感。
賞析二:
這首詞抒發(fā)的是詞人的羈旅情懷,清真工羈旅行役之詞,人所公認(rèn)。詞作的上片寫暮春欲雨之時(shí),由日轉(zhuǎn)夜,從夜雨說(shuō)到話雨,又從話雨想起昔年楚江暝宿時(shí)旅況,羈旅情味,由外及內(nèi)使人深思。下片敘寫寒食及節(jié)日思鄉(xiāng)之情。寒食禁煙而飲酒,人到老年,回憶往事不勝感慨。
“暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶”,開首三句即點(diǎn)明時(shí)間和詞人彼時(shí)所處環(huán)境。薄暮時(shí)分,柳色漸漸昏暗,烏鴉盤旋聒噪,詞人正站在朱戶之中,小簾之后凝神沉思。首三句雖為敘寫眼前景況,但仍起著渲染氣氛的作用。薄暮時(shí)分,天氣漸暗,群鴉亂啼,單身一人置身其間,詞人的愁思、煩亂心情,即已呼之欲出了。此外“暗”與“啼鴉”也有暗示欲雨的作用。“桐花半畝,靜銷一庭愁雨”,這兩句詞人繼續(xù)敘寫他佇立簾后所見(jiàn)之景,同時(shí)景中含情,詞人的愁緒已經(jīng)躍然紙上。這與“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴”(李清照《聲聲慢》)所描寫的意境相似。黃昏時(shí)節(jié),再加上綿綿不絕的春雨,這種意境描寫雖非清真所首創(chuàng),卻是古典詩(shī)詞中描寫愁緒時(shí)最常用的典型環(huán)境。這里詞人用一“鎖”字使得本為抽象無(wú)形的情緒形象化,從而突出了詞人此時(shí)愁悶難堪的心境。“灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語(yǔ)”,這三句是說(shuō)那滴噠的雨聲灑落在空寂的臺(tái)階上,使得詞人心緒更加煩亂愁悶,直到夜深仍不停息。面對(duì)此情此景,詞人不禁思緒聯(lián)翩,想到何時(shí)才能與故人相會(huì)。這里化用了李商隱《夜雨寄北》詩(shī)意:“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”。詞作至此,愁緒的內(nèi)含已漸漸明朗、具體化了。歇拍三句:“似楚江暝宿,風(fēng)燈零亂,少年羈旅,”這一層詞人宕開一筆,由眼前之景轉(zhuǎn)而幻想從前,在變幻境界中感嘆風(fēng)燈零亂,少年羈旅,頗有不勝今昔之感。“楚江”,此當(dāng)指長(zhǎng)江,李白詩(shī)有“天門中斷楚江開”,杜甫詩(shī)有“楚江巫峽半云雨。”“風(fēng)燭”,此形容人生短暫,老年人如風(fēng)前之燭。蘇軾詩(shī)有“過(guò)眼百世如風(fēng)燈”,杜甫詩(shī)有“風(fēng)前春燈亂,江鴻夜雨懸”,所繪即此情景。
下片寫節(jié)日思鄉(xiāng)之情。“遲暮。嬉游處,正店舍無(wú)煙,禁城百五。”詞作由上片末尾的少年羈旅,轉(zhuǎn)入敘寫遲暮情景,以前之虛幻,轉(zhuǎn)入眼前之說(shuō)實(shí);前之遙遠(yuǎn)回蕩,此則轉(zhuǎn)入本題。章法大開大合。因寒食禁煙,故曰“無(wú)煙”,“禁城百五”,也是寒食節(jié)。《荊楚歲時(shí)記》:“冬至后一百五日為寒食。”“旗亭喚酒,付與高陽(yáng)儔侶”,寒食禁煙不禁酒,故可去酒樓飲酒。“儔侶”,即伴侶。“高陽(yáng)”,地名,在河南杞縣!妒酚洝分嗅B生為高陽(yáng)酒徒。李白詩(shī)有“君不見(jiàn)高陽(yáng)酒徒起草中,長(zhǎng)揖山東隆準(zhǔn)公”。這句的意思是說(shuō),寒食節(jié)中,旗亭飲酒取樂(lè)之事,還是讓高陽(yáng)酒徒們?nèi)グ。這里用的是側(cè)筆,實(shí)際上是敘說(shuō)自己為愁思所纏繞,沒(méi)精打采,對(duì)玩樂(lè)毫無(wú)興趣。“想東園,桃李自春,小唇秀靨今在否”,對(duì)羈旅之愁與思家之情化成了具體的內(nèi)容,那“東園”此時(shí)又是一番桃李爭(zhēng)春,明媚春光,而那給自己留下美好印象的、人面桃花相映紅的姑娘,如今是否還在?詞人描述得越具體,越真切,說(shuō)明其思念之情越銘心刻骨。此外,用一“否”字,詞人的關(guān)切之情更顯真切。歇拍三句:“到歸時(shí),定有殘英,待客攜尊俎,”詞人歸心似箭,未踏歸途,心早已設(shè)想好歸家時(shí)的情景。到那時(shí),春意猶在,尚有殘花掛在枝頭,自己定要好好地款待自己一番。“客”字,表明詞人始終未曾忘記自己的游子身分。
整首詞很巧妙地將現(xiàn)實(shí)、回憶、設(shè)想結(jié)合起來(lái),結(jié)構(gòu)天成,含蓄而又細(xì)膩,意淡而氣厚。周濟(jì)稱贊該詞“奇橫”(《宋四家詞選》),黃蓼園則評(píng):“前闋寫宦況凄清。次闋起處,點(diǎn)清寒食。以下引到思家情懷,風(fēng)情旖旎可想”(《蓼園詞評(píng)》)。品評(píng)頗合實(shí)際。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1331872.html
相關(guān)閱讀:曲徑通幽處,禪房花木深
荷笠?guī)﹃?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
拉伊莎_詩(shī)歌鑒賞
季節(jié)_詩(shī)歌鑒賞