歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

韓非子?說(shuō)林上全文翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


韓非子?說(shuō)林上全文翻譯

韓非子?說(shuō)林上全文

管仲,隰朋從桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:‘老馬之智可用也!朔爬像R而隨之,遂得道。

行山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻東居山之陽(yáng),下居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘地,遂得水。

以管仲之圣,而隰朋智,至其所不知,不難師與老馬與蟻。今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過(guò)乎!

韓非子?說(shuō)林上注釋

、管仲,隰朋:都為齊桓公的大臣,古代有名的圣賢之人

2、伐:進(jìn)攻

3、孤竹:諸侯國(guó),指孤竹國(guó),在今河北盧龍。

4、同“返”,返回。

5、遂:終于,最終

6、陽(yáng):南邊

7、陰:北邊

8、蟻壤,螞蟻掘巢時(shí)運(yùn)出地面的封土

9、仞,古代計(jì)量單位,相當(dāng)于八尺。

韓非子?說(shuō)林上翻譯

管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國(guó),春季出征冬季返回,迷失了道路。管仲說(shuō):“可以利用老馬的才智。”于是管仲和隰朋放開(kāi)老馬跟隨著它,終于找到了路。

走到山里沒(méi)有水,隰朋說(shuō):“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。如果地上蟻封有一寸高,地下八尺深的地方就會(huì)有水!庇谑峭诰虻,最終得到了水。

憑借管仲的精明通達(dá)和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的人帶著愚蠢的心卻不知道學(xué)習(xí)有智慧的人的才智,這不也是很大的錯(cuò)誤嗎?


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/573757.html

相關(guān)閱讀:瑪密安(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞
舊唐書(shū)?馬懷素傳原文翻譯
杜甫《少年行二首》原文及翻譯 賞析
四海一家皆弟兄
新唐書(shū)?李密傳原文及翻譯