歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華--柳永《望海潮》翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶
東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。
[譯文] 地處東南,位置優(yōu)越,湖山優(yōu)美的地方,三吳的都會,錢塘自古以來十分繁華。
[出自] 柳永 《望海潮》
《望海潮》 柳永
 東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹(qiàn )無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。
  重湖疊?(yǎn)清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌(qiāng)管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟(sǒu)蓮娃。千騎擁高牙,乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。

【注釋】
⑴行勝—地理形勢特別好的地方。

⑵三吳—今江蘇省南部、浙江省北部和東部一帶。這里古代是吳郡、吳興郡和會稽郡,都曾經(jīng)屬于吳國。都會—人口和貨物集中的大城市。

⑶錢塘—今浙江省杭州市,唐宋時已經(jīng)是一座著名的大城市。

⑷煙柳—霧氣罩著的柳樹。這句寫美麗的景色。

⑸風簾—擋風的簾子。幕—帳幕。這句寫富貴人家的陳設。

⑹參差(cēncī)—高下、大小不齊的樣子。(形容房屋的外形)。

⑺云樹—樹木茂密如云。

⑻怒濤—每年陰歷八月錢塘江有特大的潮汛。這句說;又急又高的潮頭沖過來,浪花像霜雪在滾動。

⑼天塹(欠qiàn)—險要的江河。這里指的是錢塘江。涯(牙yá)—邊際。

⑽璣(機jī)—珠子。這句說:市場上陳列的商品盡是珍珠寶貨。

⑾綺(起qǐ)—彩色的絲綢。這句說—大戶人家穿的都是綾羅綢緞。

⑿競豪奢—比賽豪華,賭闊氣。

⒀重(蟲chóng)湖—西湖分里湖和外湖兩區(qū)。疊?(演yǎn)—層層疊疊的山峰。

⒁三秋—陰歷九月。桂子—桂花

⒂。羌(槍qiāng)管—笛子。相傳笛子是羌(我國古代西北方的一個民族)地出產(chǎn)的。弄—吹奏。這句說景色晴和的時候處處演奏著音樂。

⒃泛—漂浮。這句說:采菱夜歸的船上一片歌聲

⒄。嬉嬉—游玩得很快樂的樣子。釣叟—釣魚的老翁。蓮娃—采蓮的姑娘。

⒅千騎(計jì)—大批的馬隊。高牙—大官僚的儀仗旗幟。高牙:原指軍前大旗,因旗桿以象牙為飾而得名。詞中代指高官孫何。這句寫大官僚游湖時前呼后擁的排場。

⒆吟賞煙霞。這句說:一面欣賞自然美景,一面做詩。

⒇異日圖將好景。這句說:日后把這番美景畫出來。

(21)風池—鳳凰池,古代宰相衙門所在地,這里借指朝廷。

譯文1:

  杭州地處東南方,地理形勢優(yōu)越,三吳的都會,錢塘(特指杭州)自古以來十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋梁,擋風的簾子、翠綠的帳幕,房屋高高低低,樓閣、房屋高低不齊,約有十萬人家。茂密如云的林木環(huán)繞著沙堤,浪濤洶涌像卷起來的白色霜雪,錢塘江綿延無邊。市場上陳列著珠玉珍寶,家庭里充滿著綾羅綢緞,爭講奢華。

白堤兩側(cè)的里湖、外湖與遠近重疊的山峰非常清秀美麗,有秋天的桂子,十里的荷花。悠揚的羌笛聲在晴空中飄蕩,采菱的歌曲在夜間想起,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。千名騎兵簇擁著長官,乘醉聽吹簫擊鼓,觀賞、吟唱美麗的自然風光。他日畫上美好景致,回京升官時向人們夸耀。

譯文2:

地處東南,位置優(yōu)越,湖山優(yōu)美的地方,三吳的都會,錢塘自古以來十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋梁,擋風的簾子、翠綠的帳幕,房屋高高低低,許多人家在此安居樂業(yè)。高聳入云的大樹環(huán)繞著沙堤,怒濤卷起霜雪一樣白的浪花,天然的江河綿延無邊。市場上陳列著珠玉珍寶,家庭里充滿著綾羅綢緞,爭講奢華。

里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗。有秋天的桂子,十里的荷花。晴天歡快地奏樂,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。千名騎兵簇擁著長官。乘醉聽吹簫擊鼓,觀賞、吟唱煙霞風光。他日畫上美好景致,回京時向人們夸耀。

賞析:
《望海潮》這一詞牌名是柳永創(chuàng)制的,大概取意于杭州是觀潮勝地。

  錢塘江畔的杭州自古就是著名的大都市,風景秀麗,人文薈萃,經(jīng)濟繁榮,生活富足。在這首詞里,柳永以生動的筆墨,把杭州描繪得富麗非凡。

“東南形勝,三吳都會”,起筆便大開大闊,直起直落。兩個四字對句,氣勢博大,力量非凡。“東南”,就方向言;“三吳”,就地點言。交代地理位置空間浩瀚、面積廣大,給人以開闊之感,引起人的閱讀期待:是何處如此占盡天時地利?下句緊接著作了回答:“錢塘自古繁華。”“自古”突出了杭州歷史悠久,繁華富庶。

接下來,詞人如數(shù)家珍般一一細數(shù)杭州的自然風光、人文景觀。以下三句分別就首句中的“都會”、“形勝”、“繁華”,作出形象的說明。“煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。”遠望去,垂柳含煙,薄霧如紗,虹橋似畫,真是畫中才有的好景致啊。這一處人煙阜盛,各式建筑,各抱地勢,鱗次櫛比,檐牙錯落;走近了看,微風過處,千門萬戶簾幕輕擺,顯得怡然安詳,真是一派“都會”景象。“參差”形容樓閣高下不齊,“十萬”指人口眾多,未必是確數(shù)。“云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。”視線從城內(nèi)轉(zhuǎn)到錢塘江邊,來寫“形勝”。高聳入云的古樹圍繞著江堤,洶涌的江濤象發(fā)了怒一樣奔騰而來,激起如霜如雪的白色浪花,壯闊的錢塘江就象一道天然的壕溝阻擋著北方敵人的進犯。一“繞”字盡顯古樹成行,長堤迤邐之態(tài),一“卷”字又狀狂濤洶涌,波浪滔滔之勢。“市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。”鏡頭移近,來街市上走走看看。珠玉寶石遍陳于市,家家戶戶綾羅盈柜,人們的衣飾更是鮮麗豪華,競相斗艷。“列”、“盈”、“競”把經(jīng)濟繁榮、生活富庶奢華落到了實處。

杭州之美在西湖,西湖之美在景美,更在人美。“重湖疊?清嘉,有三秋桂子,十里荷花。”湖外有湖,山外有山,西湖的錦山秀水實在是清麗可嘉;更美的是“三秋桂子,十里荷花”,堪稱千古麗句。“三秋”意指桂花花期長,馥郁芬芳,長久不散;“十里”是說湖中廣植荷花,逢到花期真可謂“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅”了。一句牽出了諸多意象,湖、山、秋月、桂花、荷花奔赴而來,令人心曠神怡,遐想萬千。“三秋桂子”就讓人聯(lián)想起有關西湖的美麗傳說。傳說西湖靈隱寺和天竺寺,每到中秋,常常有帶露的桂子從天飄落,馨香異常,那是從月宮桂樹上飄落下來的,是寂寞的嫦娥贈與人間有心人的。因此宋之問《靈隱寺》中寫道:“桂子月中落,天香云外飄。”白居易《憶江南》中也有“山寺月中尋桂子”。美麗的傳說給秀麗的西湖增添了神秘空靈的色彩。“羌管弄晴,菱歌泛夜”兩句為互文,即羌管弄晴、泛夜,菱歌泛夜、弄晴。意謂笛聲歌聲晝夜不停,在晴空中飄揚,在月夜下蕩漾。“弄”使得吹笛人和采菱女的瀟灑歡快之情陡增;“泛”說明人們是在湖中吹笛演唱,笛聲歌聲似乎隨著湖水蕩漾開來,輕盈愉悅之貌全出。“嬉嬉釣叟蓮娃”,湖邊釣魚的老翁怡然自得,湖中采蓮的孩童喧鬧嬉戲。一句話就給我們展開了一幅太平盛世下的百姓安樂圖。

“千騎擁高牙,乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。”權(quán)貴出行氣派威風,真有一呼百應之勢。閑暇時,品酒賞音,吟詩作畫,賞玩山水,何等風流瀟灑。“異日圖將好景,歸去鳳池夸。”至此,才彰顯了寫作目的是拜謁孫何。“異日”“歸去鳳池”是對孫何宦途前景的美好祝愿,而這“好景”足以向朝廷中人“夸”,又使這祝愿歸結(jié)到了對壯美秀麗的杭州的贊美上。雖然投贈之詞恭維、夸張在所難免,但西湖的山水人家已經(jīng)為自己作了明證,不信就請到杭州來眼見為實吧!


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1182703.html

相關閱讀:張九齡《祠紫蓋山經(jīng)玉泉山寺》原文及翻譯 賞析
史記?夏本紀原文及翻譯
桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙
張籍《寄韓愈》原文翻譯 賞析
關帝靈簽71簽 關帝靈簽解簽第七十一簽