林逋《點(diǎn)絳唇?金谷年年》原文
金谷年年,亂生春色誰(shuí)為主?
余花落處,滿地和煙雨。
又是離歌,一闋長(zhǎng)亭暮。
王孫去,萋萋無(wú)數(shù),南北東西路。
林逋《點(diǎn)絳唇?金谷年年》注釋
、金谷:即金谷園,指西晉富豪石崇洛陽(yáng)建造的一座奢華的別墅。因征西將軍祭酒王詡回長(zhǎng)安時(shí),石崇曾在此為其餞行,而成了指送別、餞行的代稱。又指生死相伴的情誼。
2、離歌:送別的歌曲
3、長(zhǎng)亭:亦稱十里長(zhǎng)亭。古代人們常在長(zhǎng)亭設(shè)宴餞別為親友送行并吟詠留贈(zèng)。
4、王孫:本是古代對(duì)貴族公子的尊稱,后來(lái)代指出門遠(yuǎn)游之人。這里指的是作者的朋友。
5、萋萋(qī):草盛的樣子。
林逋《點(diǎn)絳唇?金谷年年》翻譯
金谷年年生青草,年復(fù)一年,每到春來(lái),長(zhǎng)勢(shì)繁茂,亂生的春色誰(shuí)是它的主人?枝頭殘余的花朵在蒙蒙細(xì)雨中凋落一地。又是離秋,黃昏時(shí)分,送行的人在這里話別。遠(yuǎn)游的人已經(jīng)走了,芳草萋萋生滿前行之路。
林逋《點(diǎn)絳唇?金谷年年》賞析
《點(diǎn)絳唇?金谷年年》是北宋著名詩(shī)人林逋的詩(shī)詞作品,007年詞人送別友人離去,借吟詠春草抒寫離愁別緒。詞中蘊(yùn)含著作者對(duì)人世滄桑、繁華富貴如過(guò)眼煙云之慨嘆。全詞以清新空靈的筆觸,物中見(jiàn)情,寄寓深意,借吟詠春草抒寫離愁別緒。整首詞熔詠物與抒情于一爐,凄迷柔美的物象中寄寓惆悵傷春之情,渲染出綿綿不盡的離愁。此詞是一首詠草的杰作,富有語(yǔ)言美和意境美,為歷代讀者傳誦。
金谷園曾經(jīng)是錦繡繁華的麗園,如今已是雜樹橫空、蔓草遍地了。寫春色用“亂生”二字,可見(jiàn)荒蕪之狀,其意味,與杜牧《金谷園》詩(shī)中的“流水無(wú)情草自春”相近!罢l(shuí)為主”之問(wèn),除點(diǎn)明園的荒涼無(wú)主外,還蘊(yùn)含著作者對(duì)人世滄桑、繁華富貴如過(guò)眼煙云之慨嘆。
“余花”兩句,寫無(wú)主荒園細(xì)雨中春色凋零,絢爛的花朵已紛紛墜落,連枝頭稀疏的余花,也隨蒙蒙細(xì)雨而去。“滿地和煙雨”,境界闊大而情調(diào)哀傷,雖從雨中落花著筆,卻包含著草盛人稀之意。眼看“匆匆春又歸去”,詞人流露出無(wú)可奈何的惆悵情懷。
過(guò)片直寫離情。古代為親人送行,常長(zhǎng)亭設(shè)宴餞別,吟詠留贈(zèng)。此時(shí)別意綿綿,難舍難分,直到太陽(yáng)西下!坝质请x歌,一闋長(zhǎng)亭暮”,詞人正是抓住了黯然銷魂的時(shí)刻,攝下了這幅長(zhǎng)亭送別的畫面。最后“王孫”三句,活用《楚辭》意,是全詞之主旨。凝望著親人漸行漸遠(yuǎn),慢慢消失了,唯見(jiàn)茂盛的春草通往四方之路,茫茫無(wú)涯。正如李煜《清平樂(lè)》詞所說(shuō):“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生!
結(jié)尾處詞人以景結(jié)情,渲染了無(wú)限惆悵和依依惜別的感情,給人留下無(wú)窮的想像。整首詞的語(yǔ)言清新柔婉,屬婉約一派。
以擬人手法,寫得情思綿綿,凄楚哀婉。語(yǔ)言美,意境更美。為歷代讀者稱誦。此為詠物詞中的佳作。全詞以清新空靈的筆觸,物中見(jiàn)情,寄寓深意,借吟詠春草抒寫離愁別緒。整首詞熔詠物與抒情于一爐,凄迷柔美的物象中寄寓惆悵傷春之情,渲染出綿綿不盡的離愁。
林逋的詩(shī)詞全集
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/831243.html
相關(guān)閱讀:蝴蝶_詩(shī)歌鑒賞
致莫里哀_詩(shī)歌鑒賞
舊唐書?李?傳原文翻譯
王昌齡《青樓怨》原文及翻譯 賞析
杜甫《相和歌辭?前苦寒行二首》原文及翻譯 賞析