范仲淹有志于天下原文
范仲淹二歲而孤,母貧無(wú)靠,再適常山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。
范仲淹有志于天下注釋
、孤: 幼年失去父親,現(xiàn)指孤兒失去雙親。
2、再適長(zhǎng)山朱氏:改嫁到長(zhǎng)山姓朱的人家。適:出嫁。再:第二次。
3、知其世家:知道了自己的家世。 世家:家世。
4、既:等……之后。
5、去:離開(kāi)。
6、之:到,往。
7、南都:指應(yīng)天府,及河南商丘。這里的南都學(xué)舍為當(dāng)時(shí)著名學(xué)舍。
8、嘗:曾經(jīng)。
9、就寢:上床睡覺(jué)。
0、日昃(zè):太陽(yáng)偏西。 昃:日偏西。
、或:有時(shí)。
2、昏。夯璩晾Ь搿
3、輒(zhé):往往。
4、沃面:洗臉。
5、六經(jīng):指《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《易》、《樂(lè)》、《春秋》。
6、慨然:形容慷慨激昂。
7?依:依靠。
8、以:以......作為;用
9、誦:吟誦。
2.長(zhǎng)山:古地名
范仲淹有志于天下翻譯
范仲淹二歲時(shí)死了父親,母親貧窮無(wú)依無(wú)靠,又嫁給常山姓朱的人。范仲淹長(zhǎng)大以后知道了自己的身世,感動(dòng)得流了淚,離開(kāi)母親去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書(shū)。他白天、深夜都認(rèn)真讀書(shū)。五年里幾乎都是和衣而睡,有時(shí)夜晚疲倦了,就用冷水洗臉。他常常是白天苦讀,吃不飽稠粥,直到太陽(yáng)偏西才吃一點(diǎn)東西。于是他精通了六部經(jīng)典著作的要意,情緒激昂地樹(shù)立起了治理天下的雄心壯志。他曾經(jīng)自己吟誦說(shuō):“應(yīng)當(dāng)在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂(lè)之后才享樂(lè)”。
范仲淹有志于天下啟示
范仲淹他刻苦學(xué)習(xí)、逆境成才的經(jīng)歷。這也正是他能成為剛直不阿、體恤民情、為政清廉的忠臣的原因。也唯有這樣的人才能抒發(fā)“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的感嘆。給我們的啟示是:要時(shí)時(shí)刻刻想著祖國(guó),愛(ài)祖國(guó),不論是自然界的陰晴明暗,還是社會(huì)環(huán)境的順逆難易,都不能動(dòng)搖心中的信念。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1053870.html
相關(guān)閱讀:鹽鐵論?卷一?錯(cuò)幣第四
今天我度過(guò)了三十六年_詩(shī)歌鑒賞
于易水送人 于易水送別原文_翻譯和賞析_駱賓王古詩(shī)
三國(guó)志張遼傳原文及翻譯
張仲景《傷寒雜病論》辨瘧病脈證并治