今天我度過了三十六年
[英國]拜倫
一八二四年一月二十二日,米索朗吉。
是時候了,這顆心該無所惑,
既然它已不再感動人心;
可是,盡管我不能為人所愛,
我還要寄情于人!
我的日子落在黃葉里,
愛情的花和果都已消失;
只剩下潰傷,悔恨和悲哀
還為我所保持!
那郁積在我內(nèi)心的火焰
像一座火山島那樣孤寂,
沒有一只火把過來點燃——
呵,—個火葬禮!
希望,恐懼,嫉妒的憂煩,
愛情的那崇高的一半
痛苦和力量,我都沒有嘗過,
除了它的鎖鏈。
呵,為人處世,但何必在此時,此地,
讓這種思緒挫我的精神:
榮譽正裝飾著英雄的尸架,
或者鼓舞著他的心。
看!刀劍,軍旗,遼闊的戰(zhàn)場,
榮譽和希臘,就在周身沸騰!
那由盾牌抬回的斯巴達人何曾有過這種馳騁。
醒來!(不,希臘已經(jīng)覺醒!)
醒來,我的靈魂!想一想
你的心血所來自的湖泊,
還不刺進敵人胸膛!
踏滅那復燃的情欲吧,
沒出息的成年!對于你
美人的笑靨或者蹙眉
應該失去了吸力。
若使你對青春抱恨,何必
使你光榮而死的國土
就在這里——去到戰(zhàn)場上,
把你的呼吸獻出!
尋求一個戰(zhàn)士的歸宿吧,
這樣的歸宿對你最適宜;
看一看四周,選擇一塊地方,
然后靜靜地安息。
(查良錚譯)
【賞析】
這是拜倫生命中的最后一首詩作。此詩寫于1824年1月22日拜倫36歲生日那天,幾個月后,詩人就病逝在希臘軍營,為他參加的希臘民族解放戰(zhàn)爭獻出了年輕的生命。在此刻,詩人仿佛聞到了死亡的氣息,對自己年輕的生命做出歸結。
回顧自己的生命歷程,拜倫感慨萬千。詩人的內(nèi)心是極度痛苦的,曾經(jīng)的家園和情愛統(tǒng)統(tǒng)消逝,親情的紐帶也被一一斬斷,而來自家鄉(xiāng)祖國的流言飛語和惡言講謗從未停止過對詩人的攻擊。詩人極度消沉,感覺失去了生命中最重要的激情,眷戀起死亡的陰影。但即使是死,詩人也毫不猶豫地選擇做一個英勇的戰(zhàn)士光榮獻身沙場。他告誡自己不要再眷戀兒女私情,毅然把自己虛度青春的悔恨之心化作慷慨赴死、為希臘民族解放事業(yè)獻身的勇氣和斗志,充分顯示出自由斗士的本色。詩人的絕筆之作使他既孤傲憂郁又激情澎湃的獨特個性魅力展現(xiàn)無遺。
拜倫是一個真正的個人式英雄,他熱愛自由,熱愛一切美的事物,在洞察了這個世界虛無的本質后,他對人生產(chǎn)生了厭倦感,感到自己以前的所作所為毫無意義,深切體會到自己在這個世界無人理解的孤獨。在失去對人生的希翼后,他包裹在耽于追求歡樂的軀殼中的悲哀的靈魂突然蘇醒,于是毅然拿起武器去戰(zhàn)斗,他要以行動告訴世人,盡管這世界沒有人理解他,但他依然愿意奉獻滿腔熱血,“盡管我不能為人所愛,/我還要寄情于人!”這就是陷入絕望也絕不向他周圍的世界屈服的孤傲的拜倫。(張素玫)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/196789.html
相關閱讀: