20、碧玉簫(作者:關(guān)漢卿)
【原文】
盼斷歸期,劃損短金篦。一搦腰圍,寬褪素羅衣。知他是甚病疾?好教人沒理會。揀口兒食,陡恁的無滋味。醫(yī),越恁的難調(diào)理。
【寫作背景】
此曲寫閨婦離愁,盼君歸的情景。更多元曲賞析請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
【注解】
一搦:一握。此處形容腰細(xì)。
寬褪:指女子因身體消瘦,而使衣帶顯得寬松。
沒理會:不明白。
陡:突然。
恁的:如此的,這樣的。
越:格外,特別。
【譯文】
一天天地盼,也不見你回來,劃線的金篦梳也磨短了。腰已經(jīng)瘦成一握,素羅衣變得寬松了。不知道他得了什么?讓人想不明白。挑著東西吃,怎么突然那么沒滋味呀!這病呀,特別難治吧。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/yuanqu/615270.html
相關(guān)閱讀:紅繡鞋·重到吳門 賞析
元曲精選之中呂·紅繡鞋二首
中呂·陽春曲
《一枝花?不伏老》譯文注釋
中呂?山坡羊?嘆世【賞析】原文+注譯