歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

感皇恩?蘭芷滿芳洲_賀鑄_翻譯注釋_賞析講解

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 宋詞精選 來源: 逍遙右腦記憶


【作品簡介】

  《感皇恩·蘭芷滿芳洲》也叫《感皇恩·人南渡》,由賀鑄創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是一首詠別情的詞作。先寫離別:送行的佳人如《洛神賦》中的宓妃,含情帶愁,整鬟皺眉;行人在柳絮飄飛中,乘船南去……又寫別后相思:青山阻隔,可心中卻永存花叢深處中的伊人。“黃梅”、“疏雨”,乃是內(nèi)心思情別緒的外在表征,愁得“魂斷”,只得吩咐春攜帶這顆蘊(yùn)滿相思情離別恨的心回到伊人身邊!苦苦戀情,使人為之感動(dòng)。更多宋詞賞析文章敬請關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。

【原文】

  《感皇恩·蘭芷滿芳洲①》

  作者:賀鑄

  蘭芷滿芳洲②,游絲橫路③。羅襪塵生步④。迎顧。整鬟顰黛,脈脈多情難訴⑤。細(xì)風(fēng)吹柳絮,人南渡。

  回首舊游,山無重?cái)?shù);ǖ咨钪鞈。何處?半黃梅子,向晚一簾疏雨。斷魂分付與,春將去⑥。

【注釋】

①感皇恩:唐教坊曲名。

②蘭芷:香蘭、白芷,均為香草。

③游絲橫路:庾信《春賦》:“一叢香草足礙人,數(shù)尺游絲即橫路。”

④羅襪句:《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵”。

⑤脈脈:相視貌,含情不語貌!古詩十九首》之十:“盈盈一水間,脈脈不得語。”

⑥春將去:把春帶去。

【賞析】

  《感皇恩》,唐教坊曲名,后用作詞調(diào)。始見于敦煌曲子詞。宋詞始見于張先詞。賀鑄此調(diào)有“細(xì)風(fēng)吹柳絮,人南渡”之句,故又名《人南渡》。

  這首詞很像一首縮寫的《洛神賦》,描寫了主人公暮春時(shí)節(jié)在長滿芳草的汀洲佇立,與伊人相會(huì)、雖則兩情交通卻終不能互訴心曲,以及伊人飄然離去后的悵惘之情。末幾句意境與《青玉案》結(jié)尾處極相似,但后者是以三種意像直接喻愁,本篇?jiǎng)t是借助景物委曲抒情,整首詞空靈、清疏、淡遠(yuǎn)。那種可望而不可即的追尋,使人感到“另有一種傷心說不出處,全得力于楚騷,而運(yùn)以變化,允推神品”(《陳廷焯《白雨齋詞話》。有人認(rèn)為本篇與《青玉案》均有所寄托,聊備一說。

【作者介紹】

  賀鑄(1052-1125年3月18日) 字方回,又名賀三愁,自號慶湖遺老,祖籍山陰(今浙江紹興),生長于衛(wèi)州(今河南汲縣)。長身聳目,面色鐵青,人稱賀鬼頭。孝惠皇后族孫,授右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居蘇州,杜門校書。不附權(quán)貴,喜論天下事。能詩文,尤長于詞。其詞內(nèi)容、風(fēng)格較為豐富多樣,兼有豪放、婉約二派之長,長于錘煉語言并善融化前人成句。用韻特嚴(yán),富有節(jié)奏感和音樂美。部分描繪春花秋月之作,意境高曠,語言濃麗哀婉,近秦觀、晏幾道。其愛國憂時(shí)之作,悲壯激昂,又近蘇軾。南宋愛國詞人辛棄疾等對其詞均有續(xù)作,足見其影響。代表作為《青玉案·橫塘路》、《鷓鴣天·半死桐》、《芳心苦》、《生查子·陌上郎》、《浣溪沙》([一]、[二]、[三])、《搗練子·杵聲齊》、《思越人》、《行路難·小梅花》、《凌?·控滄江》、《搗練子·望書歸》、《采桑子》等,其中以《青玉案·橫塘路》、《鷓鴣天·半死桐》、《芳心苦》三首為最著名!耳p鴣天·半死桐》悼念詞人相濡以沫的妻子,字字悲切,如泣如訴,“空床臥聽南窗雨,誰復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣”這一句更是飽含深情,哀婉凄絕!斗夹目唷穼“斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦”的荷花,視角新奇卻又不失于理,且托物言志,可謂手法高妙。更多唐詩宋詞賞析敬請關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。

  賀鑄年少讀書,博學(xué)強(qiáng)記。任俠喜武,喜談當(dāng)世事,“可否不少假借,雖貴要權(quán)傾一時(shí),小不中意,極口詆之無遺辭”(《宋史·賀鑄傳》)。17歲時(shí)離家(輝縣)赴汴京,曾任右班殿直。監(jiān)軍器庫門,出監(jiān)臨城縣酒稅。元豐元年(1078)改官滏陽都作院。五年赴徐州領(lǐng)寶豐監(jiān)錢官。由于所任皆冷職閑差,抑郁不得志,自稱“四年冷笑老東徐”。元?三年(1088)赴和州任管界巡檢。此雖武職,但位低事煩,不遂其愿。不久因李清臣、蘇軾推薦,改文職,任承事郎,為常侍。旋請任閑職,改監(jiān)北岳廟。紹圣二年(1095)授江夏寶泉監(jiān),在任上整理舊稿,編成《慶湖遺老前集》。元符元年(1098)因母喪去職,不久東歸,游歷或居住于蘇、杭一帶;兆诮ㄖ芯竾辏1101),服喪期滿,召為太府寺主簿,繼又改任宣議郎,通判泗州。崇寧四年(1105)遷宣德郎,通判太平州。再遷奉議郎。大觀三年(1109)以承議郎致仕,卜居蘇州。重和元年(1118)以太祖賀后族孫恩,遷朝奉郎,賜五品服。他因尚氣使酒,終生不得美官,悒悒不得志。晚年更對仕途灰心,在任一年再度辭職,定居蘇州。家藏書萬余卷,手自校讎,以此終老。這一時(shí)期,他繼續(xù)編成《應(yīng)湖遺老集》。宣和七年(1125)二月甲寅(十二)日(3月18日)卒于常州之僧舍。存詞280余首。

【宋詞英譯】

HE Zhu – Lyrics to the Melody of Obliged to the Imperial Grace


Comfreys and angelicas cover the sandbar, traversing the tracks are their rootlets.

Stained with dust are my socks as I saunter along towards you,

As you your hair bun adjust and frown ease,

As our eyes meet, words cannot express the deep affection they exude.

A light breeze wafts through willow strands, on a ferry I southwards move.


I think of old acquaintances, how we are all separated by myriads of mountains.

Among blossoms so deep hide scarlet doors, where are they?

Half ripened are plums,

That have just come through an evening shower of light rain.

I'm losing my soul as spring takes off taking my spirit away.

【詞牌簡介】

  《感皇恩》,唐教坊曲名,雙調(diào)六十七字,前后段各七句,四仄韻。陳?《樂書》:祥符中,諸工請?jiān)鳊斊澆咳缃谭唬淝须p調(diào)《感皇恩》!督鹪~》注:大石調(diào);《中原音韻》注:南呂宮。黨懷英詞,名《疊蘿花》。

【格律】

  雙調(diào)六十七字,前后段各八句,六仄韻

  蘭芷滿汀洲句游絲橫路韻羅襪塵生步韻回顧韻整鬟顰黛句脈脈多情難訴韻細(xì)風(fēng)吹柳絮韻人南渡韻

  ○●●○○ ○○○● ○●○○● ○● ●○○● ●●○○○● ●○○●● ○○●

  回首舊游句山無重?cái)?shù)韻花底深朱戶韻何處韻半黃梅子句向晚一簾疏雨韻斷魂分付與韻春歸去韻

  ○●●○ ○○○● ○●○○● ○● ●○○● ●●●○○● ●○○●● ○○●


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/songci/629484.html

相關(guān)閱讀:宋詞精選《采桑子?恨君不似江樓月》呂本中
謝池春·壯歲從戎
雙雙燕?詠燕
《漁家傲·秋思》賞析
宋詞精選《唐多令?惜別》賞析