心逐南云逝,
形隨北雁來(lái)。
故鄉(xiāng)籬下菊,
今日幾花開(kāi)?
翻譯
江總在陳時(shí),官至尚書(shū)令,到晚年,陳滅于隋,從此郁郁寡歡。詩(shī)人在回?fù)P州途中經(jīng)山東微縣微山亭所詠的這首重陽(yáng)小詩(shī),就在強(qiáng)烈的故鄉(xiāng)之念中,流露出亡國(guó)的隱痛。
流云南逝,大雁南歸;后兩句言所想之境:故鄉(xiāng)籬菊,花事何如?但實(shí)景虛象,絕非隨意拈來(lái),而是精心擇用。這樣,故土之眷盡在這眼前、遠(yuǎn)處的景物之中;亡國(guó)之恨,則全蘊(yùn)于景點(diǎn)構(gòu)成的圖畫(huà)里
解釋
九月九日,勉強(qiáng)登高,卻無(wú)人送酒同歡,遙想故園的菊花,大概在戰(zhàn)場(chǎng)旁,寂寞地開(kāi)放吧。
江總,南朝陳詩(shī)人。陳亡,入長(zhǎng)安,仕于隋,后辭官南歸,這首詩(shī)寫(xiě)于南歸途中。從詩(shī)的第三句中“籬下菊”的用典可知,詩(shī)人在表達(dá)對(duì)故鄉(xiāng)的懷想和思舊之情的同時(shí),流露出了歸隱田園的情懷。
到了重陽(yáng),文人墨客,則常常詩(shī)思泉涌,情感難抑。南陳詩(shī)人江總的《于長(zhǎng)安歸還揚(yáng)州九月九日行微山亭賦韻》和唐代詩(shī)人岑參的《行軍九日思長(zhǎng)安故園》,就是兩首著名的重陽(yáng)佳作。
江總在陳時(shí),官至尚書(shū)令,到晚年,陳滅于隋,從此郁郁寡歡。詩(shī)人在回?fù)P州途中經(jīng)山東微縣微山亭所詠的這首重陽(yáng)小詩(shī),就在強(qiáng)烈的故鄉(xiāng)之念中,流露出亡國(guó)的隱痛。
流云南逝,大雁南歸;后兩句言所想之境:故鄉(xiāng)籬菊,花事何如?但實(shí)景虛象,絕非隨意拈來(lái),而是精心擇用。這樣,故土之眷盡在這眼前、遠(yuǎn)處的景物之中;亡國(guó)之恨,則全蘊(yùn)于景點(diǎn)構(gòu)成的圖畫(huà)里
賞析
詩(shī)人在回?fù)P州途中經(jīng)山東微縣微山亭所詠的這首重陽(yáng)小詩(shī),就在強(qiáng)烈的故鄉(xiāng)之念中,流露出亡國(guó)的隱痛。流云南逝,大雁南歸;后兩句言所想之境:故鄉(xiāng)籬菊,花事何如?但實(shí)景虛象,絕非隨意拈來(lái),而是精心擇用。這樣,故土之眷盡在這眼前、遠(yuǎn)處的景物之中;亡國(guó)之恨,則全蘊(yùn)于景點(diǎn)構(gòu)成的圖畫(huà)里。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/gushi300/783123.html
相關(guān)閱讀:寄王琳賞析_庾信的詩(shī)
古詩(shī)《飲酒·其五》原文 賞析
暑旱苦熱賞析_王令的詩(shī)
擬行路難·其六 原文及賞析
燕歌行其一 原文及翻譯