歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《梓人傳 柳宗元》閱讀答案及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶


梓人 ① 傳 柳宗元 裴封叔之第,在光德里。有梓人款其門,愿傭隙宇而處焉。所職尋引 ② 、規(guī)矩、繩墨,家不居礱 ③ 斫之器。問其能,曰: 吾善度材。視棟宇之制,高深圓方短長之 梓人



柳宗元
裴封叔之第,在光德里。有梓人款其門,愿傭隙宇而處焉。所職尋引②
、規(guī)矩、繩墨,家不居礱③
斫之器。問其能,曰:“
吾善度材。視棟宇之制,高深圓方短長之宜,吾指使而群工役焉。舍我,眾莫能就一宇。故食

官府,吾受祿三倍;作于私家,吾收其直大半焉。”
他日,入其室,其床闕足而不能理,曰:“
將求他工。”
余甚笑之,謂其無能而貪祿嗜貨者。
其后,京兆尹將飾官署,余往過焉。
委群材,會眾工。或執(zhí)斧斤,或執(zhí)刀鋸,皆環(huán)立向之。梓人左持引,右執(zhí)杖,而中處焉。量棟宇之任,視木之能舉,揮其杖,曰“
斧!”
彼執(zhí)斧者奔而右;顧而指曰:“
鋸!”
彼執(zhí)鋸者趨而左。俄而斤者斫,刀者削,皆視其色,俟其言,莫敢自斷者。其不勝任者,怒而退之,亦莫敢慍焉。畫宮于堵,盈尺而曲盡其制,計(jì)其毫厘而構(gòu)大廈,無進(jìn)退焉。既成,書于上棟曰:“
某某月某日某建。”
則其
姓字也。凡執(zhí)用之工不在列。余圜視大駭,然后知其術(shù)之工大矣。
繼而嘆曰:彼將舍其手藝,專其心智,而能知
體要者歟?
吾聞勞心者役人,勞力者役于人。彼其勞心者歟!
能者用而智者謀,彼其智者歟!
是足為佐天子相天下法矣,物莫近乎
此也。
彼為天下者,本于人。彼佐天子相天下者,舉而加焉,指而使焉,條其綱紀(jì)而盈縮焉,齊其法制而整頓焉,猶梓人之有規(guī)矩、繩墨以定制也。擇天下之士,使稱其職;居天下之人,使安其業(yè)。視都知野,視野知國,視國知天下,其遠(yuǎn)邇細(xì)大,可手據(jù)其圖而究焉。猶梓人畫宮于堵
而績于成也。能者進(jìn)而由之,使無所德;不能者退而休之,亦莫敢慍。夫然后相道得而萬國理矣。相道既得,萬國既理,天下舉首而望曰:“
吾相之功也。”
后之人循跡而慕曰:“
彼相之才也。”
猶梓人自名其功而執(zhí)用者不列也。大哉相乎!
通是道者,所謂相而已矣。
余謂梓人之道類于相,故書而藏之。
[
注釋
]

梓人:木匠師傅。②
尋引:度量長短的工具。③
礱:磨刀石。(有刪節(jié))
6
.下列語句中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A
.所職尋引、規(guī)矩、繩墨 規(guī)矩:測量圓、方的量具。
B
.委群材,會眾工 委:聚積。
C
.盈尺而曲盡其制 制:制造,建造。
D
.而能知體要者歟 體要:(事物)要領(lǐng),關(guān)鍵。
7
.下列各組句中加點(diǎn)的詞語,意義、用法都相同的一組是
A
.故食于官府,吾受祿三倍 勞力者役于人
B
.則其姓字也 彼其智者歟
C
.物莫近乎此也 大哉相乎
D
.猶梓人畫宮于堵而績于成也 夫然后相道得而萬國理矣
8
.下列語句編為四組,全部直接表現(xiàn)梓人“
建大廈發(fā)揮巨大作用”
的一組是

職尋引、規(guī)矩、繩墨,家不居礱斫之器


吾善度材

或執(zhí)斧斤,或執(zhí)刀鋸,皆環(huán)立向之


其不勝任者,怒而退之

畫宮于堵,盈尺而曲盡其制


書于上棟曰:“
某某月某日某建。”
A
.①③⑤ B
.①②⑥ C
.②④⑤ D
.③④⑥
9
.下列對文章的理解和分析,不確切的一項(xiàng)是
A
.第一段:梓人自述能指揮建造大廈;作者卻發(fā)現(xiàn)他竟然不會修理自己的床腿。
B
.第二段:通過描述梓人指揮修建官署的情形,引出作者大駭,知其術(shù)之高超。
C
.后三段:從議論梓人是匠人中的勞心者,聯(lián)想到其方法值得天子和宰相學(xué)習(xí)。
D
.全篇主要運(yùn)用類比的寫法,敘議結(jié)合,卒章顯志,表現(xiàn)作者在政治上的見識。
10
.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(4

)
(1)

舍我,眾莫能就一宇。
(2

)
翻譯:


(2)

猶梓人自名其功。
(2

)
翻譯:


11
.用斜線(/
)給下面短文斷句。(5
分)
故古者圣王之為政,列德而尚賢雖在農(nóng)與工肆之人有能則舉之高予之爵重予之祿任之以事斷予之令曰爵位不高則民弗敬蓄祿不厚則民不信政令不斷則民不畏。舉三者授之賢者,非為賢賜也,欲其事之成。 (取材于《墨子·
尚賢》)
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
6

C
。
[
制:結(jié)構(gòu)式樣。
]
7

D
。
[A
項(xiàng)前



,介詞,



;后



,介詞,



。
B
項(xiàng)前



,代詞,

他的

;后



,副詞,

大概


C
項(xiàng)前



,介詞,



;后



,語氣詞,




D
項(xiàng)中兩個



,連詞,表順承。
]
8

C

[
②④⑤⑥
四句都是直接表現(xiàn)梓人建大廈所發(fā)揮的巨大作用的;①
句是敘述梓人平時帶什么工具,不帶什么工具;③
句是描述工人們拿著不同的工具圍著梓人,屬間接表現(xiàn)梓人作用。
]
9

C
。
[
錯在

聯(lián)想到梓人的方法值得天子學(xué)習(xí)

。
]
10

(1)
若是沒有我,工匠們就無法建成一座房屋。
(2)
就像那個木匠師傅把自己的名字寫在梁上表明自己的勞績一樣
11
斷句,參考答案:
故古者圣王之為政,
列德而尚賢/
雖在農(nóng)與工肆之人/
有能則舉之/
高予之爵/
重予之祿/
任之以事/
斷予之令/
曰/
爵位不高//
則民弗敬/
蓄祿不厚//
則民不信/
政令不斷//
則民不畏。

舉三者授之賢者,非為賢賜也,欲其事之成。
(“
//”
可斷可不斷)
文言文《梓人傳》
裴封叔的住宅,在光德里。有個木匠師傅敲響了他的大門,想在他那里租間空屋居住。他的職業(yè)讓他隨身帶有量尺(度量長短的工具)、圓規(guī)、曲尺(量方的器具)、墨線和墨斗等東西,家里沒有木工用的磨刀石和刀斧這些工具。問他的技能,他說:“
我善于計(jì)算建筑材料?捶课萁ㄖ囊(guī)模,(考慮怎樣用料)適合高低、深淺、方圓和長短的需要,(隨后)我就指揮工匠們具體勞作。若是沒有我,工匠們就無法建成一座房屋。所以,到官府干活謀生,我得到的工資(是工人們的)三倍;到私家干活,我得到的工錢是總收入的大半。”
有一天,(我)到他的屋里去,看見他睡的床缺了一只腳(自己)卻不會修理,說:“
打算請別的木工來修。”
我覺得他很可笑,覺得他是個沒有技術(shù)卻貪圖工錢和財(cái)物的人。
后來,京兆尹要修建衙門,我經(jīng)過那里,看到積聚了許多建筑材料,匯聚了許多工人。他們有的拿著斧頭,有的拿著刀鋸,都圍成圈子面對那個木匠師傅站著。木匠師傅左手拿著度量工具,右手拿著一根棒,就站在中間。(他)估量房屋的規(guī)格,觀察哪根木頭可以選用,然后揮著手里的那根木棒說:“
砍!”
那些拿斧頭的工人們就奔向右邊;剡^頭去指著(木料)說:“
鋸!”
那些拿鋸子的工人們就奔向左邊。一會兒,拿斧頭的在砍,拿刀子的在削,都看他的臉色,等他說話,沒有哪一個敢自己決定怎么干。其中有個別擔(dān)當(dāng)不起任務(wù)的,他就生氣地斥退那個人,也沒有誰敢怨恨他。他在墻上畫了一座房屋的圖樣,只有一尺見方的面積,卻可以把房屋結(jié)構(gòu)絲毫不差地全部勾畫出來,照著圖樣的尺寸計(jì)算來建造大廈,就不會有出入了。房屋建成以后,在正梁上題字說:“
某某月某日某人建造。”
就是他的姓名。所有實(shí)際動手造房子的工匠們都不列名,我向四周一看大吃一驚,這才明白那個木匠師傅的技術(shù)確實(shí)是十分高超。
接著,我感嘆道:那個木匠師傅是放棄他的手藝,專門發(fā)揮他的智力,而且能了解、掌握(體察)建筑學(xué)關(guān)鍵問題的人吧!
我聽說用腦力的人指揮(役使)人,用體力的人被人指揮(役使),他大概(也許、恐怕)就是用腦力的人吧!
有手藝的人使用他的技能,有智慧的人出謀劃策,他也許就是有智慧的人吧!
這完全可以為輔佐帝王、治理國家的人效法,事情沒有什么比這更近似的了。
那些治理國家的帝王,根本在于用人。那些輔佐皇帝、治理國家的宰相,選拔、任命官吏,指揮、使用官吏,分別按照朝廷的法律規(guī)定來升降他們,一律按朝廷的制度來整頓他們,就像那個木匠師傅依據(jù)規(guī)矩繩墨來決定房屋的規(guī)格(規(guī)制、規(guī)模)一樣。選擇天下的官吏,使他們適合所擔(dān)當(dāng)?shù)穆殑?wù);安定天下的百姓,使他們專心工作。觀察了京城就了解鄉(xiāng)野,觀察了鄉(xiāng)野就能了解各地,觀察了各地就能了解全國。那些遠(yuǎn)的近的小的大的各種事情,都可以用手按著圖紙來決定怎樣處理它們。這就像木匠師傅在墻上先畫房屋草圖然后照著它建造房屋直到完成一樣。有才能的人提拔上來重用他們,使(他們)并不感激自己的恩德;沒有才能的人就辭退,停止他們的工作,也沒有人會怨恨自己。只有這樣做宰相的方法才真正掌握,全國各地也就能治理好了。做宰相的方法真正掌握好了,全國各地真正治理好了,天下的人就會抬頭仰望著說:“
這是我們宰相的功勞呀!”
后人也會根據(jù)史書記載的事跡仰慕地說:“
這是那個宰相的才能呀!”
就像那個木匠師傅把自己的名字寫在梁上表明自己的勞績一樣,而實(shí)際動手造房子的工人們是不能列名的。宰相真是偉大呀!
懂得這個道理的,只有我們所說的宰相罷了。
我認(rèn)為做木匠師傅的道理跟做宰相的道理相似,因而寫了這篇文章并且將之保存起來。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/536340.html

相關(guān)閱讀:“古法采草藥多用二月八月”閱讀答案
《蘇瓊,字珍之》閱讀答案及翻譯
“高?,字昭玄,自云渤海?人也”閱讀答案(附翻譯)
閱讀《黃琬列傳》
《錄鬼簿序》閱讀答案及翻譯