[
元]
鐘嗣成
賢愚壽夭,死生禍福之理,固兼乎氣數(shù)而言,圣賢未嘗不論也。蓋陰陽(yáng)之詘伸,即人鬼之生死。人而知夫生死之道,順受其正,又豈有巖墻、桎梏之厄哉?雖然,人之生斯世也,但以已死者為鬼,而不知未死者亦鬼也。酒罌飯囊,或醉或夢(mèng),塊然泥土者,則其人與已死之鬼何異?此固未暇論也。其或稍知義理,口發(fā)善言,而于學(xué)問之道,甘于暴棄,臨終之后,漠然無聞,則又不若塊然之鬼為愈也。予嘗見未死之鬼,吊已死之鬼,未之思也,特一間耳。獨(dú)不知天地開辟,亙古及今,自有不死之鬼在。何則?圣賢之君臣忠孝之士子小善大功著在方冊(cè)者日月炳煥山川流峙及乎千萬劫無窮已是則雖鬼而不鬼者也。
余因暇日,緬懷古人,門第卑微,職位不振,高才博藝,俱有可錄。歲月彌久,湮沒無聞,遂傳其本末,吊以樂章;復(fù)以前乎此者,敘其姓名,述其所作,冀乎初學(xué)之士,刻意詞章,使冰寒于水,青勝于藍(lán),則有幸矣。名之曰《錄鬼簿》。嗟乎!余亦鬼也。使已死未死之鬼,得以傳遠(yuǎn),余又何幸焉!若夫高尚之士,性理之學(xué),以為得罪于圣門者,吾黨且?蛤蜊①,別與知味者道。
至順元,龍集庚午廿有二日,古汴鐘繼先自序。
【注】
?:吃。蛤蜊:蚌類,肉可食。據(jù)《南史·王融傳》記,王融自恃盛名,有相遇而不識(shí)融者,融憤而自詡太陽(yáng),光耀天下無人不知。其人聽后答之以“不知許事,且食蛤蜊”。
16
.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A
.蓋陰陽(yáng)之詘伸,即人鬼之生死
詘:通“屈”,收縮
B
.漠然無聞,則又不若塊然之鬼為愈也
愈:越,更加
C
.遂傳其本末,吊以樂章
本末:事跡
D
.冀乎初學(xué)之士,刻意詞章
冀:希望
17
.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A
.人而知夫生死之道
而為秦人積威之所劫
B
.則其人與已死之鬼何異
聽其音,錚錚然有京都聲
C
.余因暇日,緬懷古人
因賓客至藺相如門謝罪
D
.吾黨且?蛤蜊
且勇者不必死節(jié)
18
.下列對(duì)原文的賞析,不正確的一項(xiàng)是
A
.鐘嗣成將自己的著作命名為“錄鬼簿”,是希望通過介紹“塊然之鬼”“已死之鬼”及“不死之鬼”的作品,以有益后學(xué),促進(jìn)戲曲創(chuàng)作的發(fā)展。
B
.本文語(yǔ)言幽默風(fēng)趣,辛辣犀利。既諷刺了醉生夢(mèng)死之人渾渾噩噩的生活狀態(tài),又揭示了空口白話、學(xué)問淺薄之士名隨身滅、生而速朽的事實(shí)。
C
.作者借鬼寫人,熱情謳歌了那些地位卑微卻才能出眾的劇作家們,表達(dá)了自己的生死觀、審美觀和不以貧富貴賤、地位高下看人的人文思想。
D
.序文結(jié)尾處巧用典故,用調(diào)侃的語(yǔ)氣說明自己的觀點(diǎn)可能會(huì)“
得罪圣門”
,但將淡然以對(duì),表明了作者對(duì)自己重視戲曲文學(xué)的觀點(diǎn)的自信。
19
.用“/
”給文中劃波浪線的部分?jǐn)嗑洹#?
分)
圣 賢 之 君 臣 忠 孝 之 士 子 小 善 大 功 著 在 方 冊(cè) 者 日 月炳 煥 山 川 流 峙 及 乎 千 萬 劫 無 窮 已 是 則 雖 鬼 而 不 鬼 者 也。
20
.把文中劃?rùn)M線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7
分)
(1
)未之思也,特一間耳。(3
分)
(2
)使已死未死之鬼,得以傳遠(yuǎn),余又何幸焉。4
分)
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
16
.B
(意為“較好,出色”)
17
.B
(指示代詞,這、那。A
連詞,表假設(shè),假如/
連詞,表轉(zhuǎn)折,然而、卻。C
介詞,趁著/
介詞,通過。D
副詞,暫且/
連詞,況且。)
18
.A
(“塊然之鬼”錯(cuò)。)
19
.圣賢之君臣/
忠孝之士子/
小善大功/
著在方冊(cè)者/
日月炳煥/
山川流峙/
及乎千萬劫無窮已/
是則雖鬼而不鬼者也(3
分。錯(cuò)1
處扣0.5
分,扣完為止。如畫線少于3
處,不給分)
20
.(1
)(我)沒有考慮到這兩者之間,只是一線的差別。(3
分。賓語(yǔ)前置句式、“特”、“一間”各占1
分)
(2
)讓已死、未死的戲曲作家,成為不朽人物,能夠流傳后世,我又是多么榮幸啊。(4
分。“傳遠(yuǎn)”、“何”、“幸”各占1
分,表達(dá)1
分)
附:文言文參考譯文
世人賢明愚鈍、長(zhǎng)壽短命以及生死禍福的緣由,本來是關(guān)聯(lián)著命運(yùn)一起說的,圣賢之人也未嘗不如此說。陰陽(yáng)二氣的消長(zhǎng)交替,就是表現(xiàn)為人鬼的生死變化。假如人能了解生死的基本規(guī)律,順其自然地承受生死的正常法則,又怎么會(huì)陷入處于高墻之內(nèi)、身受鐐銬拘囚的困厄之境呢?盡管如此,人活在當(dāng)世,只知已經(jīng)死去的人是鬼,而不知沒有死的某些人也是鬼呢。那些酒囊飯袋,醉生夢(mèng)死,象泥石土快一樣無知無覺,那他們與死鬼又有什么差別?對(duì)這類人固然無空閑多加論議。至于另一類人,他們也多少知道些道理,嘴里總說些所謂的道理,但是,對(duì)于做學(xué)問的路數(shù),卻甘心自暴自棄,死了以后,默默無聞,這類人,那么并不比那無知無覺的胡涂鬼更好些!
我曾見過未死的活鬼挽吊已亡的死鬼,沒有想到他們之間僅有一點(diǎn)點(diǎn)差別。世人豈不知,開天辟地以來、自古及今,自有不死的鬼存在于天地之間。為什么這么說?
圣哲賢明的君臣、忠孝雙全的儒生,他們的小小善行、大大功德,只要名標(biāo)史冊(cè)的,便象日月燦爛輝煌閃耀于天、河流奔騰大山聳峙于地那樣,達(dá)到千秋萬代無窮無盡地長(zhǎng)存的地步,這就是雖作了鬼而不成其為鬼的人吧。
現(xiàn)在我憑借空暇的時(shí)日,追想懷念一些古人,他們門第卑微職位不高,但他們多才多藝,都有許多足可錄存的成就。只怕時(shí)間一久便湮沒無聞,于是,就傳寫他們的生平,以曲文加以挽吊。再把先于此前的戲劇家,也記敘他們的姓名,錄其作品,希望那些初學(xué)的人,多多留意他們的詞章,倘若得以如“冰寒于水”、“青勝于藍(lán)”那樣(后代超越前代)的話,那就十分榮幸了。拙著名為《錄鬼簿》。唉,我也是一個(gè)人間之鬼啊。能讓已死和未死之鬼,得以久遠(yuǎn)地流傳下去,我又是何等的榮幸啊!
對(duì)于高尚之士和理性之學(xué)來說,我這樣做是一定會(huì)得罪于孔圣門下的人。(有什么辦法呢?人各有所好,)我們還是大吃蛤蜊肉,另與知道個(gè)中滋味的人相津津樂道吧。
至順元,歲在甲申庚午,七月二十二日,汴梁鐘嗣成自序。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/466713.html
相關(guān)閱讀:《豆盧寧》閱讀答案及翻譯
《李膺字元禮》閱讀答案及翻譯
“晉文公重耳”閱讀答案附譯文
《溫造,字簡(jiǎn)輿》閱讀答案及翻譯
“張文謙,字仲謙,邢州沙河人”閱讀答案(附翻譯)