美國(guó)州名的來(lái)源

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語(yǔ) 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)


在美國(guó)的地名中,一半以上源于印第安語(yǔ),其余的源于歐洲,如紀(jì)念皇帝皇后,或某一特殊地區(qū),還有是為紀(jì)念歷史重要人物及記載歷史活動(dòng)的。

ALABAMA(阿拉巴馬):來(lái)源于巧克陶印第安語(yǔ),意思是thicket-clearers 或者vegetation-gatherers,即“拓荒者”或“打草人”。

AlASKA(阿拉斯加):來(lái)源于阿留申語(yǔ),意思是great land或that which the seas breaks against,即“偉大的土地”或“分割海的地方”。

ARIZONA(亞利桑那):來(lái)源于印第安語(yǔ)Arimnac,意思是hule spring,即“小泉水”。

ARKANSAS(阿肯色):來(lái)源于印第安語(yǔ),意思是a breeze near the ground,即“靠近地面的微風(fēng)”。

CALIFORNIA(加利福尼亞):來(lái)源于法語(yǔ)Califerne,是一部11世紀(jì)法國(guó)史詩(shī)中所想象的地方。

COLORADO(科羅拉多):來(lái)源于西班牙語(yǔ),意思是ruddy或red,即“紅色的”。

CONNETICUT(康涅狄格):來(lái)源于印第安語(yǔ),意思是beside the long tidal river,即“在長(zhǎng)長(zhǎng)的潮河旁”。

DELAWARE(德拉華):紀(jì)念托馬斯·魏斯特爵士(Sir Thomas West, Lord De La Warr),德拉華河和德拉華灣也以此命名。

FRORIDA(佛羅里達(dá)):來(lái)源于西班牙語(yǔ),意思是feast flowers (Easter),指“花的節(jié)日”,即復(fù)活節(jié)。

GEORGIA(喬治亞):紀(jì)念英國(guó)的喬治二世皇帝,In honor of George II of England。

HAWAII(夏威夷):來(lái)源不確定。這個(gè)群島可能是以其發(fā)現(xiàn)者夏威夷·羅亞(Hawaii Loa)命名,也可能以傳統(tǒng)的波利尼西亞人的家鄉(xiāng)Hawaii or Hawaiki命名。

IDAHO(愛(ài)達(dá)荷):來(lái)源于印第安語(yǔ),意思是gem of the mountains,指“山中的寶石”;另一種說(shuō)法的意思是Good morning,指“早上好”。

ILLINOIS(伊利諾):來(lái)源于印第安語(yǔ)加上法語(yǔ)后綴,意思是tribe of superior men,即“貴人的土地”。

INDIANA(印第安納):來(lái)源于印第安語(yǔ),意思是land of Indians,即“印第安人的土地”。

IOWA(依阿華):來(lái)源于印第安語(yǔ),意思是the beautiful land,即“這塊美麗的地方”;另一種說(shuō)法是the sleepy ones,即“愛(ài)睡覺(jué)的人們”。

KANSAS(堪薩斯):來(lái)源于蘇族印第安語(yǔ),意思是people of the south wind,即“南風(fēng)的人們”。

KENTUCKY(肯塔基):來(lái)源于易洛魁印第安語(yǔ)Ken-tah-ten ,意思是land of tomorrow or the dark or bolldy ground,即“希望的土地”或“黑色的沃上”。

LOUISIANA(路易斯安那):紀(jì)念法國(guó)路易十四世皇帝,In honor of Louis XIV of France。

MAINE(緬因):紀(jì)念英國(guó)查理一世皇后海麗塔·瑪麗亞(Henrietta Maria, Queen of Charles I of England)據(jù)說(shuō)她擁有過(guò)法國(guó)的緬因省The province of Mayne in France。

MARYLAND(馬里蘭):意思是In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England,即紀(jì)念英國(guó)查理一世皇后海麗塔·瑪麗。

MASSACHUSETTS(麻薩諸塞):來(lái)源于印第安語(yǔ),意思是great mountain place,即“偉大的山地”。

MICHIGAN(密執(zhí)安):來(lái)源于印第安語(yǔ),意思是great lake or big water,即“大湖”。

MINNESOTA(明尼蘇達(dá)):來(lái)源于達(dá)科他印第安語(yǔ),意思是sky-tinted water。

MISSISSIPPI(密西西比):來(lái)源于印第安語(yǔ),意思是father of waters,即“水之父”。

MISSOURI(密蘇里):來(lái)源于印第安語(yǔ),意思是town of the Large canoes,即“大獨(dú)木舟之鄉(xiāng)”。

MONTANA(蒙大拿):由J.M.阿西從拉丁詞典中選的詞,是拉丁化的西班牙語(yǔ),意思不詳。

NEBRASKA(內(nèi)布拉斯加):來(lái)源于澳托印第安語(yǔ),意思是flat water,即“平川之水”。

NEVADA(內(nèi)華達(dá)):來(lái)源于西班牙語(yǔ),意思是snow-capped,即“雪山”。

NEW HAMPSHIRE(新罕布什爾):來(lái)源于英國(guó)的罕布什爾郡,即Hampshire。

NEW JERSEY(新澤西):來(lái)源于海峽的澤西島,即the Channel Isle of Jersey。

NEW MEXICO(新墨西哥):來(lái)源于墨西哥,指the country of Mexico。

NEW YORK(紐約):指In honor of the English Duke of York,即紀(jì)念英國(guó)的約克公爵。

NORTH CAROLINA(北卡羅來(lái)納):指In honor of Charles I of England,即紀(jì)念英國(guó)的查理一世。

NORTH DAKOTA(北達(dá)科他):來(lái)源于達(dá)科他印第安語(yǔ),意思是 allies or leagued,即“同盟”或“聯(lián)盟”。

OHIO(俄亥俄):來(lái)源于印第安語(yǔ),意思是 great river,即“大河”。

OKLAHOMA(俄克拉荷馬):來(lái)源于巧克陶印第安語(yǔ),意思是red people,即“紅種人”。

OREGON(俄勒岡):來(lái)源不明。人們一般認(rèn)為這個(gè)名字第一次在1778年由喬那森·卡佛(Jonathan Carver)使用,取自于英國(guó)軍官羅伯特·羅杰斯(Robert Rogers)之書(shū)。

PENNSYLVANIA(賓夕法尼亞):紀(jì)念維廉·賓爵士 (Sir William Penn),意思是penn’s Woodland,即“賓的樹(shù)林”。

RHODE ISLAND(羅德島):來(lái)源于希臘的羅德島,指the Greek Island of Rhodes。

SOUTH CAROLINA(南卡羅來(lái)納):指In honor of Charles I of England,即紀(jì)念英國(guó)的查理一世皇帝。

S0UTH DAKOTA(南達(dá)科他):同北達(dá)科他。

TENNESSEE(田納西):來(lái)源于柴羅基印第安語(yǔ),意思是 the vines of the big bend,即“大彎的蔓藤”。

TEXAS(德克薩斯):來(lái)源于印第安語(yǔ),意思是friends,即“朋友”。

UTAH(猶他):來(lái)源于猶特印第安語(yǔ),意思是people of the mountains,即“山里人”。

VERMONT(佛蒙特):來(lái)源于法語(yǔ)vert mont,意思是green mountain,指“綠山”。

VIRGINIA(弗吉尼亞):指In honor of Elizabeth I,Virgin Queen of England,即紀(jì)念伊麗莎白一世英國(guó)圣潔女皇。

WASHINGTON(華盛頓):指In honor of George Washington,鄧紀(jì)念喬治·華盛頓。

WEST VIRGINIA(西弗吉尼亞):同弗吉尼亞。

WISCONSIN(威斯康辛):法語(yǔ)化的印第安語(yǔ),意思不詳。

WYOMING(懷俄明):德拉華印第安語(yǔ),意思是mountains and Valleys alternating,即“起伏的山谷”。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/150242.html

相關(guān)閱讀:英語(yǔ)語(yǔ)法的最佳學(xué)習(xí)方法