歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

梅(清)李漁

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

(清)李漁
  花之最先者梅,果之最先者櫻桃。若以次序定尊卑,則梅當(dāng)王于花,櫻桃王于果,猶瓜之最先者曰王瓜,于義理未嘗不合,奈何別置品題,使后來(lái)居上!首出者不得為圣人,則辟蘋(píng)昧致文明者,誰(shuí)之力歟?雖然,以梅冠群芳,料輿情必協(xié);但以櫻桃冠群果,吾恐主持公道者,又不免為荔枝號(hào)屈矣。姑仍舊貫,以免抵牾。
  種梅之法,亦備群書(shū),無(wú)庸置吻,但言領(lǐng)略之法而已;〞r(shí)苦寒,既有妻梅之心,當(dāng)籌寢處之法。否則衾枕不備,露宿為難,乘興而來(lái)者,無(wú)不盡興而返,即求為驢背浩然,不數(shù)得也。
  觀梅之具有二:山游者必帶帳房,實(shí)三面而虛其前,制同湯網(wǎng),其中多設(shè)爐炭,既可致溫,復(fù)備暖酒之用。此一法也。園居者設(shè)紙屏數(shù)扇,覆以平頂,四面設(shè)窗,盡可開(kāi)閉,隨花所在,撐而就之。此屏不止觀梅,是花皆然,可備終歲之用。立一小匾,名曰就花居;ㄩg豎一旗幟,不論何花,概以總名曰縮地花。此一法也。若家居所植者,近在身畔,遠(yuǎn)亦不出眼前,是花能就人,無(wú)俟人為蜂蝶矣。
  然而愛(ài)梅之人,缺陷有二:凡到梅開(kāi)之時(shí),人之好惡不齊,天之功過(guò)亦不等,風(fēng)送香來(lái),香來(lái)而寒亦至,令人開(kāi)戶不得,閉戶不得,是可愛(ài)者風(fēng),而可憎者亦風(fēng)也;雪助花妍,雪凍而花亦凍,令人去之不可,留之不可,是有功者雪,有過(guò)者亦雪也。其有功無(wú)過(guò),可愛(ài)而不可憎者惟日,既可養(yǎng)花,又堪曝背,是誠(chéng)天之循吏也。使止有日而無(wú)風(fēng)雪,則無(wú)時(shí)無(wú)日不在花間,布帳紙屏皆可不設(shè),豈非梅花之至幸,而生人之極樂(lè)也哉!然而為之天者,則甚難矣。 [內(nèi)容來(lái)自 ]
  臘梅者,梅之別種,殆亦共姓而通譜者歟?然而有此令德,亦樂(lè)與聯(lián)宗。吾又謂別有一花,當(dāng)為臘梅之異姓兄弟,玫瑰是也。氣味相孚,皆造濃艷之極致,殆不留余地待人者矣。人謂過(guò)猶不及,當(dāng)務(wù)適中,然資性所在,一往而深,求為適中,不可得也。
 。ㄟx自《閑情偶寄》)
  [注釋]①妻梅:宋代錢(qián)塘高士林逋隱居西湖,不娶無(wú)子,種梅養(yǎng)鶴,人稱梅妻鶴子。②驢背浩然:騎在驢背上賞花的孟浩然。③湯網(wǎng):《史記bull;殷本紀(jì)》記載:商湯行仁政,德及禽獸,網(wǎng)去三面。
9.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是B
A.實(shí)三面而虛其全 虛:空出 B.概以總名曰縮地花 概:大概
C.無(wú)俟人為蜂蝶矣 俟:等待 D.然而有此令德 令:美好
10.下列各組語(yǔ)句中,全都屬于作者說(shuō)明的觀梅之法的一組是C
①既有妻梅之心,當(dāng)籌寢處之法 ②山游者必帶帳房 [ ]
③則無(wú)時(shí)無(wú)日不在花間,布帳紙屏皆可不設(shè) ④園居者設(shè)紙屏數(shù)扇,覆以平頂,四面設(shè)窗
⑤一往而深,求為適中
A.①③④ B.②③⑤ C.①②④ D.②④⑤
11.下列對(duì)原文相關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是A
A.作者認(rèn)為梅花因?yàn)槭亲钕仁㈤_(kāi)的花,作為群花之首理所當(dāng)然;但作為群果之首的應(yīng)是荔枝,而不是櫻桃。
B.作者認(rèn)為梅花盛開(kāi)時(shí)天氣苦寒,既然有以梅為妻之心,就要做好充分準(zhǔn)備,籌劃方法,否則往往會(huì)乘興而去,敗興而歸。
C.作者認(rèn)為愛(ài)梅的人的遺憾之一就是有風(fēng),雖然風(fēng)能傳來(lái)花香,但是寒氣也隨之而來(lái),讓人開(kāi)門(mén)也不好,閉門(mén)也不好。
D.作者認(rèn)為攻瑰與臘梅氣味相當(dāng),都達(dá)到濃艷的極致,幾乎待人不留余地,應(yīng)該稱得上是臘梅的異姓兄弟。
12.請(qǐng)把文言文閱讀材料中劃?rùn)M線的語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(9分)
(1)豈非梅花之至幸,而生人之極樂(lè)也哉。3分)
難道不是梅花的大幸,人生的極樂(lè)么?不過(guò)那做天的,也很為難了。(豈非為則)
(2)臘梅者,梅之別種,殆亦共姓而通譜者歟?(3分)
臘梅是梅的別種,大概與梅也是同姓同譜吧?(殆判斷句) [ ]
(3)然資性所在,一往而深,求為適中,不可得也。(3分)
然而(事物)天性如此,一門(mén)心思,追求適中,是不可能的。
13.請(qǐng)用斜線(/)給下面短文中畫(huà)線的部分?jǐn)嗑洹#〝嗑洳怀^(guò)6處)(3分)
桓公讀書(shū)于堂上。輪扁斫輪于堂下,釋椎鑿而上,問(wèn)桓公曰:敢問(wèn),公之所讀者何言邪?公曰:圣人之言也。曰:圣人在乎?公曰:已死矣。曰:然則君之所讀者,古人之糟魄已夫!桓公曰:寡人讀書(shū),輪人安得議乎?有說(shuō)則可,無(wú)說(shuō)則死。輪扁曰:臣也以臣之事觀之。斫輪,徐則甘而不固,疾則苦而不入。不徐不疾,得之于手而應(yīng)于心,口不能言,有數(shù)存焉于其間。臣不能以喻臣之子臣之子亦不能受之于臣是以行年七十而老斫輪古之人與其不可傳也死矣然則君之所讀者古人之糟粕已夫!
臣不能以喻臣之子/臣之子亦不能受之于臣/是以行年七十而老斫輪/古之人與其不可傳也/死矣/然則君之所讀者/古人之糟粕已夫!
譯文:
花中最先開(kāi)的是梅,果中結(jié)得最早的是櫻桃。如果按照次序定尊卑,梅應(yīng)當(dāng)做花王,櫻桃應(yīng)當(dāng)做果王,就像瓜中最早結(jié)瓜的叫王瓜,這在道理上未嘗不合,為什么(有人要)另設(shè)名目,讓后來(lái)的(花果)居于梅和櫻桃之前?如果世上首先出現(xiàn)的人不能當(dāng)圣人,那么開(kāi)辟混沌、達(dá)到文明,是誰(shuí)的功勞呢?雖然如此,把梅作為群花之首,料想大家不會(huì)反對(duì);但把櫻桃放在群果之首,我擔(dān)心所謂主持公道的人又不免替荔枝叫屈了。(這里)姑且沿襲老習(xí)慣,以免抵觸。 http://
  種梅的方法,群書(shū)也說(shuō)得很詳細(xì),不需再講,只談?wù)勑蕾p的方法吧。開(kāi)花的時(shí)候,天氣苦寒,既然有以梅為妻的想法,就應(yīng)該籌劃同它相處的辦法。否則被子枕頭沒(méi)準(zhǔn)備好,露宿野外是很困難的。那么乘興而來(lái)的人,無(wú)不掃興而歸,(此時(shí))就是要做驢背上的孟浩然,所得也不多了。
  觀梅的器具有二:山游的必帶帳篷,讓帳篷三面嚴(yán)實(shí),前面空虛,樣式像湯網(wǎng)那樣,里面多設(shè)爐炭,既可取暖,又可溫酒。這是一種方法。園內(nèi)停駐的人,擺幾扇紙屏,覆上平頂,四面設(shè)窗,全都可開(kāi)可閉,花在哪邊,就撐開(kāi)哪邊的窗。此屏不僅可以用來(lái)觀梅,什么花都行,可備常年使用。掛一小匾,取名就花居。花間豎一面旗幟,不論什么花,一概取名縮地花。這是一種方法。至于居家所植的,近在身邊,遠(yuǎn)也不出眼前,這是花能親近人,不需等人來(lái)做蜂蝶親近花了。
  不過(guò)愛(ài)梅的人,有兩種遺憾:凡到梅花開(kāi)時(shí),人的好惡不齊,天的功過(guò)也不等,風(fēng)送香來(lái),香來(lái)寒也來(lái)了,叫人開(kāi)門(mén)不好,閉門(mén)也不好,這樣一來(lái)可愛(ài)的是風(fēng),可恨的也是風(fēng);雪能助花變美,雪凍花也凍,叫人去也不好,留也不好,有功的是雪,有過(guò)的也是雪。那有功無(wú)過(guò),可愛(ài)而不可恨的只有太陽(yáng),它既可養(yǎng)花,又能曬背,它確實(shí)是上天循禮守法的好官。如果只有陽(yáng)光而無(wú)風(fēng)雪,就能無(wú)時(shí)無(wú)日不在花間,布帳紙屏都可不設(shè),那難道不是梅花的大幸、人生的極樂(lè)么?不過(guò)那做天的,也很為難哩! [內(nèi)容來(lái)自 ]
  臘梅是梅的別種,大概與梅也算得上是同姓同譜吧?不過(guò)有梅這樣的美德,梅也樂(lè)于和它聯(lián)宗。我看另有一花,應(yīng)該稱得上是臘梅的異姓兄弟,那就是玫瑰。它們氣味相當(dāng),都達(dá)到濃艷的極致,幾乎待人不留余地。人們說(shuō)凡事過(guò)猶不及,應(yīng)當(dāng)追求適中,然而(事物)天性如此,一門(mén)心思,追求適中,是不可能的。
斷句譯文:
桓公在堂上讀書(shū),輪扁在堂下制作車(chē)輪。這時(shí),扁輪放下錐子和鑿子,走到堂上,向桓公問(wèn)道:請(qǐng)問(wèn),公所讀的書(shū)中都是誰(shuí)說(shuō)的話呀?桓公回答說(shuō):是圣人說(shuō)的話。又問(wèn):圣人現(xiàn)在活著嗎?桓公回答說(shuō):已經(jīng)死了。輪扁說(shuō):既然如此,那么你所讀的書(shū),不過(guò)是古人留下的糟粕罷了!桓公說(shuō):我在讀書(shū),你一個(gè)制作車(chē)輪的工匠怎么可以妄發(fā)議論呢!能夠說(shuō)出道理就可以放過(guò)你,說(shuō)不出道理,我就要把你殺死。輪扁說(shuō):我是拿我所做的事情看出這個(gè)道理的?诚鬈(chē)輪,動(dòng)作慢了車(chē)輪做得就不牢固,動(dòng)作快了就砍不進(jìn)去,不慢不快,手上的做法和心里的想法完全吻合,嘴里卻說(shuō)不出來(lái),技藝就表現(xiàn)在這里。這種技藝,我無(wú)法讓我的兒子了解,我的兒子也無(wú)法從我這里接受這種技藝。因此,我雖然是七十歲的老人了,還要做這種制作車(chē)輪的工作。古時(shí)的人和他的那種無(wú)法傳授的東西,都已經(jīng)死去了。既然如此,那么你所讀的書(shū)不過(guò)是古人的糟粕罷了!




本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/1160515.html

相關(guān)閱讀:文化經(jīng)典閱讀(6分):談?wù)勀銓?duì)“天爵”和“人爵”的看法。
《柳?,字幼文》閱讀及翻譯
《韓愈,字退之》閱讀答案
《御街行“霜風(fēng)漸緊寒侵被”》閱讀答案
《滿井游記》《晚游六橋待月記》比較閱讀答案