17
—
21
題。
(18
分
)
予城西舊塋久勿樹。比辟地東鄰,有檜百余株,大者盈拱,高可二三丈,予惜其生不得所。有種樹者曰:“我能為公移之。”予曰“有是哉?”請試,許之。
予嘗往觀焉。乃移其三之一,規(guī)其根圍數(shù)尺,中留宿土。坎及四周,及底而止。以繩繞其根,若碇然,然其重雖千人莫能舉也,則?①其坎之棱,?②樹腰而臥之,根之罅實以虛壤。復(fù)臥而北,樹為壤所墊,漸高以起,臥而南亦如之。三臥三起,其高出于坎。棚木為床橫載之,曳以兩牛,翼以十夫。其大者倍其數(shù)。行數(shù)百步,植于墓后為三重。閱歲而視之,成者十九。則又移其余,左右翼以及于門。再閱歲而視之,其成者又十而九也。于是干條交接,行列分布,郁然改觀,與古墓無異焉。夫規(guī)大而坎疏,故根不離;宿土厚,故元氣足;乘虛而起漸,故出而無所傷。取必于旦夕之近,而巧奪于二十余之遠(yuǎn),蓋其治之也有道,而行之也有序爾。
予因嘆夫世之培植人材,變化氣習(xí)者,使皆得其道而治之,幾何不為君子之歸也哉?族子嘉敬舉鄉(xiāng)貢而來,予愛其質(zhì)近于義,留居京師,與之考業(yè)論道,示之向方,俾從賢士大夫游,有所觀法而磨礪,知新而聚博。越三,志業(yè)并進(jìn),再詘③有司,將歸省其親。予冀其復(fù)來,以成其學(xué),且見之用也,作《移樹說》以貽之。
(
選自
[
明
]
李東陽《移樹說》
)
[注]:
①?:
duò
,敲掉
②?:
g
ē
ng
,用粗繩索縛
③詘:同“屈”,屈服,這里指未錄取。
17
.寫出下列加點詞在句中的意思。
(4
分
)
(1)
比
辟地東鄰( 。
(2)
規(guī)
其根圍數(shù)尺( 。
(3)
俾
從賢士大夫游( )
(4)
作《移樹說》以貽
之( 。
18
.下列句子中加點詞用法和意義相同的一項是
(2
分
)
(1)
我能為公移之
(2)
乃移其三之
一
(3)
取必于
旦夕之近
(4)
而巧奪于
二十余之遠(yuǎn)
A
.
(1)(2)
相同,
(3)(4)
不同
B
.
(1)(2)
不同,
(3)(4)
相同
C
.
(1)(2)
相同,
(3)(4)
相同
D
.
(1)(2)
不同,
(3)(4)
不同
19
.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語
(6
分
)
(1)
閱歲而視之,成者十九。______________________________
(2)
幾何不為君子之歸也哉
?
_______________________________
20
.種樹者移樹成功的經(jīng)驗主要是
:
(1) ____________________
,
(2) ______________________
,
(3) __________________(3
分
)
21
.作者認(rèn)為培植人才與種樹的道理也是一樣的,應(yīng)該做到:
(1) ____________________
,
(2) ______________________
,
(3) __________________(3
分
)
參考答案:
三、閱讀下文,完成第
17
—
21
題。
(18
分
)
17. (4
分
) (1)
近來
(2)
環(huán)繞
(3)
使
(4)
贈送
18. (2
分
) D.
19. (6
分
) (1)
過了一去看,成活的有十分之九
(2)
不是很快就能夠得到良好的名聲么
20. (1)
規(guī)大而坎疏,故根不離
; (2)
宿土厚,故元氣足
; (3)
乘虛而起漸,故出而無所傷。
(4)
取必于旦夕之近
(3
分,四點中只寫三點
)
21. (1)
自身品質(zhì)要好
(
予愛其質(zhì)近于義
)
,
(2)
有名師指導(dǎo)
(
與之考業(yè)論道,示之向方
)
,
(3)
廣交益友
(
俾從賢士大夫游,有所觀法而磨礪,知新而聚博。
) (3
分
)
參考譯文:
我家的城西舊墳無高木已久。近來拓地于東鄰,有捻柏百余株,大的合圈,高約二三丈。我為它們長在不相稱的地方而可惜。有一個種樹人對我說:“我能夠替大人移植。”我說:“你真能夠做得到么
?
”他請求試試看,我答應(yīng)了他。
我曾經(jīng)去觀察過。他先移其三分之一,環(huán)繞樹根周圍幾尺,中留原土。四周都挖了坑,挖至根腳而止。用繩繞著樹根,就像系碇那樣,但它的重量雖千人也拿不動,便敲掉樹坑的邊角,將繩子縛住樹腰部平放下來,樹根的縫道里放著松泥。再朝北平放,樹身之下用泥土充墊,逐漸離開,朝南放時也是這樣。三放三起,樹便高出于坑。又以木頭搭成床棚橫載其上,用兩頭牛來拖,十個壯漢相幫。更粗重的樹便使用雙倍的力量。走了幾百步,在墓后種成三行。過了一去看,成活的有十分之九,于是又移運(yùn)余樹,種在左右兩邊以及墓門。再過一去看,成活的又是十分之九了。從此枝干相接,行列分布,氣象莊嚴(yán)與前大異,和古墓完全一樣。由于周圍大而坑疏朗,所以根不離樹;原土厚,所以元氣足
:
徐徐乘虛而起, 所以出土后無所損傷。取之非在旦夕之間不可,而巧妙卻能超越于二十余之前,看來因為平日已積累了移樹的經(jīng)驗,而在實踐時又很有條理的緣故罷。
我因此深感世上一些培植入材,化融氣質(zhì)的人,如果都能得其道而治理,那么,不是很快就能夠得到良好的名聲么
?
族孫嘉敬因應(yīng)鄉(xiāng)貢考試而至京城,我愛其氣質(zhì)近于道義,便留他住下,和他探學(xué)論道,并指導(dǎo)努力之方,好讓他隨從有德才的文士們就教,有所效法而琢磨,知新而聚博。過了三,他的志向?qū)W業(yè)都有進(jìn)步,還是不被主考的試官錄取,于是打算回鄉(xiāng)省親。我期望他能再來京師,成就學(xué)業(yè),并且能夠被錄用,因此寫這篇論說贈別。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/1124017.html
相關(guān)閱讀:“黃霸字次公”閱讀答案及翻譯
《陸九齡,字子壽》閱讀答案及翻譯
《廬山紀(jì)游(節(jié)選)》閱讀答案及翻譯
《周必大傳》閱讀答案及譯文
《于清端公傳》閱讀答案附翻譯