【—初一語(yǔ)文總結(jié)之登岳陽(yáng)樓譯文】,全詩(shī)純用賦法,從頭到尾都是敘述的筆調(diào)。
昔日就聽(tīng)說(shuō)洞庭湖波瀾壯闊,今日如愿終于登上岳陽(yáng)樓。
浩瀚的湖水把吳楚兩地撕裂,日月不分晝夜地在湖中沉浮。
親朋好友們音信全無(wú),我年老多病,乘孤舟四處漂流。
北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起,我倚窗遠(yuǎn)望淚流滿面。
總結(jié):其實(shí)這篇文章是很好理解的,我們不要把問(wèn)題復(fù)雜化了,只需理解作者寫(xiě)作表達(dá)思想即可。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/241034.html
相關(guān)閱讀:敬業(yè)與樂(lè)業(yè)—初中語(yǔ)文基礎(chǔ)知識(shí)點(diǎn)撥