【—之口技翻譯】,口技表演者用人體發(fā)聲器官來(lái)模擬和表現(xiàn)人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活和自然界中發(fā)出的各種聲音, 同時(shí)配以表情動(dòng)作進(jìn) 行表演的一種技巧和技藝。
原文翻譯
京城里有一個(gè)擅長(zhǎng)表演口技的人。一天,正趕上有一家大擺酒席,宴請(qǐng)賓客,在大廳的東北角,設(shè)置(安放)了八尺高的屏風(fēng),口技人坐在屏風(fēng)里面,里面只有一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木而已?腿藗儑趶d的四周。一會(huì)兒,聽(tīng)的屏風(fēng)中啪的一下,全場(chǎng)鴉雀無(wú)聲,沒(méi)有一個(gè)敢大聲說(shuō)話的人。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聽(tīng)到幽深的巷子里有狗叫聲,(接著)便(聽(tīng)見(jiàn))有個(gè)婦女被驚醒,打著哈欠,伸著懶腰,她的丈夫說(shuō)著夢(mèng)話。不久,小孩子醒了,大聲啼哭。丈夫也被吵醒了,婦人拍著小孩子,給他喂奶,小孩子含著乳頭啼哭,婦人一邊拍著一邊輕聲哼唱哄小孩入睡。又有一個(gè)大一點(diǎn)的孩子也醒了,嘮嘮叨叨說(shuō)個(gè)不停。在這個(gè)時(shí)候,婦女用手拍著小孩子的聲音,嘴里哼唱哄小孩子的聲音,小孩子含著乳頭的啼哭的聲音,大孩子剛醒來(lái)的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音,在同一時(shí)間發(fā)出,各種妙處全都具備。全場(chǎng)的賓客沒(méi)有一個(gè)不伸長(zhǎng)脖子,斜著眼,微笑著,默默地贊嘆,認(rèn)為精彩極了。
不久,丈夫打鼾的聲音響起來(lái)了,婦人拍孩子的聲音也漸漸地沒(méi)有了。隱隱約約聽(tīng)到有老鼠活動(dòng)的聲音,盆子、器皿傾斜翻倒的聲音,婦人在睡夢(mèng)中咳嗽的聲音。賓客們(聽(tīng)到這里)心情稍微放松了些,漸漸地(把身子)坐端正了。忽然有一個(gè)人大聲呼叫:“起火了!”,丈夫起來(lái)大叫,婦人也起來(lái)大叫。兩個(gè)孩子一起哭起來(lái)。不久,有成百上千的人大喊,成百上千個(gè)孩子大哭,成百上千條狗狂叫。其中夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,火焰燃燒的爆裂聲,呼呼的風(fēng)聲,成百上千種聲音一起響起來(lái);還夾雜著成百上千的求救聲,(眾人)拉倒(燃燒著的)房屋時(shí)一齊用力的呼喊聲,(在火中)從自家搶東西的聲音,潑水的聲音。凡是(在這種情況下)應(yīng)該有的(聲音),沒(méi)有一種沒(méi)有。即使一個(gè)人有上百只手,每只手有上百個(gè)指頭,也不能指明其中的(任何)一種(聲音);即使一個(gè)人有上百?gòu)堊欤粡堊炖镉猩习贄l舌頭,也不能說(shuō)出其中的一個(gè)地方來(lái)。在這時(shí)候,賓客們沒(méi)有一人不嚇得變了臉色離開(kāi)座位,撩起袖子、露出手臂,大腿打著哆嗦,幾乎都想搶先逃跑。忽然醒木一拍,所有聲響全部消失了。撤去屏風(fēng)往里一看,(仍只有)一個(gè)人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。
總結(jié):這種技藝,清代屬“百戲”之一種,表演者多隱身在布;蚱溜L(fēng)后邊,俗稱“隔壁戲”。且其中還有腹語(yǔ)術(shù)。運(yùn)用嘴、舌、喉、鼻、等發(fā)音技巧來(lái)模仿各種聲音,如火車聲、鳥(niǎo)鳴聲等,表演時(shí)配合動(dòng)作,可加強(qiáng)真實(shí)感。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/198107.html
相關(guān)閱讀:北師大版九年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)第11課《賈蕓謀差》同步練習(xí)