小石潭記練習(xí)題及答案

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中文言文 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

  小編整理了關(guān)于小石潭記練習(xí)題及答案,希望同學(xué)們及時的做一做和及時的查缺補漏,以鞏固學(xué)習(xí)成果關(guān)于小石潭記練習(xí)題及答案,我們一起來練習(xí)和參考吧!

  1. 給加點的字注音

  篁( )竹 卷( )石底以出 為坻( ) ( ) 然不動

  寂寥( )無人 翕( )忽 幽邃( ) 犬牙差( )互

  2.給下列形近字組詞。

  3. 文學(xué)常識填空

  ①.《小石潭記》的“記”是一種文體,可記敘描寫,也可     ,是屬于    的范疇。

 、.《小石潭記》的作者   , 是“唐宋八大家”之一,他擅長于寫    ,本文是

  他 的第四篇。

  4. 解釋下列句中加點的詞

  (1)環(huán) 如鳴佩環(huán)______________ (2)清 水尤清冽_____________

  四面竹樹環(huán)合__________ 以其境過清___________

  (3)可 潭中魚可百許頭___________ 明滅可見____________

  不可知其源_______________ 不可久居____________

  5.下列加點的字解釋相同的一項是(  )

  6.下面各組詞的意義和用法相同的一項是 ( )

  A為 為坻為嶼 B 之 乃記之而去

  為宮室器皿 余聞之也久

  C乃 乃記之而去 D 爾 爾遠(yuǎn)逝

  乃不知有漢 惟手熟爾

  二、閱讀下列語段,完成相關(guān)練習(xí)

  從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。金石以為底,近岸,卷石底以出,為 ,為 ,為 ,為 。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

  潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上。 然不動, 爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,似與游者相樂。

  潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

  坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽連。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

  1.在文中的橫線上填寫所缺的語句。

  2. 下列帶點的詞解釋錯誤的一項 ( )

  A 潭中魚可百許頭 (大約) B 斗折蛇行 (像蛇一樣)

  C 不可久居 (居住) D 影布石上 ( 映 )

  3、 解釋下列句中加橫線字的意思 新課 標(biāo)第 一網(wǎng)

  (1) 青樹翠蔓______________ (2) 潭中魚可百許頭_________________

  (3) 從小丘西行百二十步____________ (4) 以其境過清,不可久居______________

  (5) 明滅可見__________________ (6) 乃記之而去_________________

  4.翻譯下列句子

 、偃展庀鲁,影布石上。

 、谄浒秳萑啦罨ィ豢芍湓。

  5.本文是按什么順序來寫的?突出地表現(xiàn)了“小石潭”的什么特點?

  6. 結(jié)合課文內(nèi)容說說作者游覽小石潭的心情有怎樣的變化。

  _______________________________________

  7.第二段寫了潭水的什么特點?用的什么寫法?好處是什么?

  8.作者開頭說“心樂之”,為什么在第四段又寫“悄愴幽邃”?

  _______________________________________

  _______________________________________

  9.畫出文中的比喻句,并體會其表達(dá)效果。

  _______________________________________

  _______________________________________

  10、下列是對本文的分析,其中不準(zhǔn)確的一項是( )

  A、 文章開頭采用未見其形,先聞其聲的手段展示小石潭環(huán)境的清幽。

  B、 文中采用了特寫鏡頭描繪游魚和潭水,筆墨經(jīng)濟,語言優(yōu)美。

  C、 文章抓住小石潭的景物,從各個方面烘托出“水尤清洌”的特征和小石潭的幽深之美,手法高超,形象生動。

  D、 本文所寫景物,透出作者與同游人的高興愉悅的心情。(《小石潭記》練習(xí)題答案,請參考下一頁。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/133868.html

相關(guān)閱讀:《貞觀政要?貪鄙》原文及翻譯