9、被叫用戶設(shè)置了呼入限制:
中文:對不起!您撥打的用戶已設(shè)置呼入限制。
英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.
10、 國際長權(quán)限制:
中文:您好!您的電話尚未登記國際長途業(yè)務,請辦理登記手續(xù)。詳情請垂詢“1860”。
英文:Sorry! You have not applied for IDD service, please make registrations. For more information, please dial "1860".
11、GSM手機撥GSM手機加“0”:
中文:請直接撥打?qū)Ψ绞謾C號碼,無需加“0”。
英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial "0".
12、固定網(wǎng)撥本地GSM手機加“0”:
中文:請直接撥打?qū)Ψ绞謾C號碼,無需加“0”。
英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial "0".
13、撥號未加長途區(qū)號:
中文:您好!請在號碼前加撥長途區(qū)號。
英文:Sorry! Please dial area code before the number you dialed.
14、112緊急呼叫:
中文:您好!匪警請撥110,火警請撥119,急救中心請撥120,交通故障請撥122,市話障礙請在112前加撥長途區(qū)號。
英文:Hello! Please dial 110 for police, 119 for fire, 120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle.
15、其它運營商方向線路故障:
中文:對不起!對方網(wǎng)絡暫時無法接通,請稍后再撥。
英文:Sorry! The other operator's network can not be connected for the moment, please redial later.
16、長權(quán)限制/非法主叫:
中文:對不起!您的電話尚未申請此項服務。詳情請垂詢“1860”。
英文:Sorry! You have not applied for this service, please dial "1860" for more information.
17、被叫久叫不應
中文:對不起,您撥打的電話暫時無人接聽,請稍后再撥。
英文:Sorry! The phone you dialed is not be answered for the moment, please redial later.
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/1258643.html
相關(guān)閱讀:八年級英語下冊單元精講-第二單元