早春原文及翻譯:為了方便同學(xué)們學(xué)習(xí),下面小編精心為大家整理了早春原文及翻譯,供大家參考學(xué)習(xí),希望對(duì)同學(xué)們的學(xué)習(xí)能有所幫助。
早 春 韓愈
天街小雨潤(rùn)如酥, 草色遙看近卻無(wú)。
最是一年春好處, 絕勝煙柳滿皇都。
[譯文] 長(zhǎng)安街上春雨紛紛,像酥酪般細(xì)密而滋潤(rùn)。遠(yuǎn)望草色依稀連成一片,近看時(shí)卻顯得稀疏零星,好像沒(méi)有一樣。早春正是一年中最好的時(shí)節(jié),遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)滿城楊柳堆煙的暮春。
[解釋] 這首小詩(shī),贊美京城長(zhǎng)安的早春景色。蒙蒙小雨灑落在街上,輕柔、細(xì)潤(rùn),如酥油一般。她悄悄地提醒人們:春天來(lái)了。當(dāng)你放眼向遠(yuǎn)望的時(shí)候,到處是一片新綠,但當(dāng)你趕到近前想好好觀賞一番時(shí),那綠色卻反而消失了。這時(shí),草兒雖然開(kāi)始返青了,但畢竟還是太小、太嫩。詩(shī)的前兩句寫細(xì)潤(rùn)如酥的小雨,寫似有若無(wú)的草色,都是早春時(shí)節(jié)特有的景象,體現(xiàn)著詩(shī)人取材的典型了觀察的精微。 后兩句,詩(shī)人滿懷激情地贊嘆說(shuō):這正是一年里最好的時(shí)節(jié),遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)那煙柳滿城的晚春。是啊,早春,這是春天的開(kāi)始,回黃轉(zhuǎn)綠,生機(jī)勃勃,哪個(gè)時(shí)節(jié)能在人們心中喚起這么多的希望呢?所以,早春是一年最美好的時(shí)節(jié),就像清晨是一天最美好的時(shí)刻,童年是一生最美好的年華一樣。
[鑒賞]這是一首描寫和贊美早春美景的七言絕句。是寫給當(dāng)時(shí)任水部員外郎的詩(shī)人張籍的。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱“張十八”。首句點(diǎn)出初春小雨,造句清新優(yōu)美。與杜甫的“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”有異曲同工之妙。 第二句緊承首句,寫草沾雨后的景色。以遠(yuǎn)看似青 ,近看卻無(wú) ,描畫出了初春小草沾雨后的朦朧景象?膳c王維的“青靄入看無(wú)”、“山色有無(wú)中”相媲美。 三、四兩句對(duì)初春景色大加贊美。這兩句意思是說(shuō):早春的小雨和草色是一年春光中最美的東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了煙柳滿城的衰落的晚春景色。寫春景的詩(shī),在唐詩(shī)中,多取明媚的晚春,這首詩(shī)卻取早春詠嘆,認(rèn)為早春比晚春景色優(yōu)勝,別出新意。這首詩(shī)的風(fēng)格清新自然,簡(jiǎn)直是口語(yǔ)化的?此破降,實(shí)則是絕不平淡的。韓愈自己說(shuō):“艱窮怪變得,往往造平淡”(《送無(wú)本師歸范陽(yáng)》)。原來(lái)他的“平淡”是來(lái)之不易的。 一年之計(jì)在于春,而春天的最好處卻又在早春。 這首詩(shī)詠早春,能攝早春之魂,給讀者以無(wú)窮的美感趣味,甚至是繪畫所不能及的。詩(shī)人沒(méi)有彩筆,但他用詩(shī)的語(yǔ)言描繪出極難描摹的色彩——一種淡素的、似有卻無(wú)的色彩。如果沒(méi)有銳利深細(xì)的觀察力和高超的詩(shī)筆,便不可能把早春的自然美提煉為藝術(shù)美。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/122851.html
相關(guān)閱讀:使至塞上原文及翻譯