陋室銘原文及翻譯

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中文言文 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

  內(nèi)容簡介:《陋室銘》,唐代文學(xué)家劉禹錫著,文章表現(xiàn)了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不慕名利的生活態(tài)度。表達(dá)了作者高潔傲岸的節(jié)操,流露出作者安貧樂道的隱逸情趣。下面小編為大家整理了陋室銘原文及翻譯,供大家參考。

  原文:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲“何陋之有?”

  翻譯:山不在于它的高低,只要有仙人居住那么這座山就出了名。水不在于它的深淺,只要有龍?jiān)谒袧摲敲,這片水就有了靈氣。這是一間簡陋的房子,只是因?yàn)榫邮抑魅宋遥返赂呱,那這間屋子也就不顯的簡陋了。這間房子,苔痕碧綠,長上臺階,草色碧綠,進(jìn)入簾中。與我談笑的都是知識淵博的人,沒有沒學(xué)問的人。(在這里)我們可以彈琴,可以翻閱佛經(jīng)。沒有彈奏樂器的聲音擾亂我的雙耳,沒有官府的公文使我的身體勞累。南陽諸葛老師的草廬,西蜀楊子云的亭子。孔子說:“有什么簡陋的呢?”

  希望同學(xué)們通過這篇陋室銘的翻譯,對這篇文章有更加深刻的理解。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/120912.html

相關(guān)閱讀:中考語文文言文閱讀輔導(dǎo)