谷歌眼鏡又回來(lái)了,這次目標(biāo)是企業(yè)市場(chǎng)
A long time ago, before Snapchat Spectacles and Microsoft HoloLens, there was Google Glass. Google's bold vision of headsets wasn't as futuristic as it seemed back in 2019 -- it was more head-mounted display than augmented reality -- and its design as a personal device put most people off.
早在Snapchat眼鏡和微軟全息透鏡出現(xiàn)之前,谷歌眼鏡就已經(jīng)問(wèn)世了。然而在2019年,谷歌公司這個(gè)大膽的設(shè)想并不如它表面上那般新潮??它看起來(lái)更像是一個(gè)頭盔式的投影而非增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)的技術(shù)??并且由于它主要針對(duì)的是個(gè)人用戶,所以普及度并不高。
It may have found a home in business, though.
然而,谷歌眼鏡可能在商業(yè)領(lǐng)域找到了一席之地。
Google Glass 2.0 is a hardware revamp of the Glass in a similar design. Now it's being targeted as a wearable for business use, in the spirit of the Epson Moverio, HoloLens and Daqri. And in that context, it's a lot less off-putting.
谷歌眼鏡2.0版在之前的設(shè)計(jì)上進(jìn)行了翻新。和愛(ài)普生公司的Moverio,微軟MR頭顯HoloLens及Daqri頭盔類似,谷歌眼鏡主要用途也是用于商業(yè)。這樣可以省去許多麻煩。
Glass Enterprise Edition, as it's being called, is only available via what it calls Glass Partners, companies that are making specific, customized versions for clients. Price is variable: "The cost can vary based on the software customization, customer support and training you need."
其價(jià)格取決于用戶需求,客戶支持以及所需的訓(xùn)練模式。
What the new Glass looks like: basically, just like the old Glass.
從外觀上看,新一代的谷歌眼鏡基本上同之前一樣。
Glass Partners include Augmedix (a "documentation automation platform" for health systems), Aira (assistance for the blind, which helped this runner race the Boston Marathon) and Brain Power(neuroscience-assisted tools for autism and traumatic brain injury).
企業(yè)版谷歌眼鏡必須要經(jīng)由特定企業(yè)來(lái)使用,這些企業(yè)為客戶提供特定領(lǐng)域的服務(wù),如Augmedix(醫(yī)療系統(tǒng)的“文檔自動(dòng)化平臺(tái)”),Aira(盲人援助中心),和Brain Power公司(為自閉癥和腦外傷治療提供輔助)。
DHL, GE, Sutter Health and AGCOhave already been working with Glass Enterprise Edition, according to X Company, the tech incubator that's a part of Google's parent company Alphabet.
X公司是谷歌母公司Alphabet中的科技培育處,據(jù)其報(bào)道,DHL, GE, Sutter Health 以及AGCO公司都已經(jīng)與企業(yè)版谷歌眼鏡展開(kāi)合作。
Spec improvements include longer battery life, lighter weight, a faster processor, an improved 8-megapixel camera, a light to show when the Glass is recording, and better, more secure wireless connectivity. The Glass also works with prescription lenses.
企業(yè)版谷歌眼鏡采用了更好的攝像頭,從原來(lái)的500萬(wàn)升級(jí)到800萬(wàn)像素,還有更長(zhǎng)的續(xù)航時(shí)間,和更快的wifi連接與處理器性能。穿戴便攜性也從原來(lái)的固定鏡框升級(jí)到可拆卸模塊。
Technically, the Glass isn't positioning itself as an AR device. Instead, X Company considers the Glass to be "assisted reality," not augmented reality.
確切來(lái)說(shuō),谷歌眼鏡的定位并不是AR裝置。X公司將它定義為“輔助現(xiàn)實(shí)技術(shù)”而非增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)。
As augmented reality moves into more phones in the near future, AR headsets -- or assisted reality ones -- no longer seem so farfetched. Whether or not people will want to wear smartglasses remains unclear, but for those that do, Glass is firmly staying in the enterprise race.
隨著越來(lái)越多的手機(jī)最近都新增了增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù),AR頭戴式耳機(jī)或是輔助現(xiàn)實(shí)技術(shù)的應(yīng)用已近在咫尺。我們尚不清楚人們是否想要佩戴這種眼鏡,但是對(duì)于那些想戴的人來(lái)說(shuō),這種眼鏡的研發(fā)已成為企業(yè)競(jìng)賽的內(nèi)容之一。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/1187872.html
相關(guān)閱讀:別在下班后購(gòu)物,下班后購(gòu)物智商媲美腦殘