莊子與惠子游于濠梁翻譯

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中文言文 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

  小編寄語:為了讓大家更好的理解莊子與惠子游于濠梁一文,下面小編為大家整理了莊子與惠子游于濠梁翻譯及原文,供大家參考。

  原文:

  莊子與惠子由于濠梁之上。莊子曰:“?魚出游從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知自矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。”

  譯文:

  莊子與惠施在濠水的橋上游玩。莊子說:“白?魚在河水中游得多么悠閑自得,這是魚的快樂啊。”惠施說:“你不是魚,怎么知道魚的快樂呢?”莊子說:“你不是我,怎么知道我不知道魚的快樂呢?”惠施說:“我不是你,固然不知道你;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,是可以肯定的!”莊子說:“請從我們最初的話題說起。你說‘你哪兒知道魚快樂’等等,說明你已經(jīng)知道我知道魚快樂而在問我,我是在濠水的橋上知道的。”

  希望通過這篇莊子與惠子游于濠梁翻譯及原文,同學(xué)們能夠更加深刻的理解這篇文章。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/108387.html

相關(guān)閱讀:初二語文文言文課文翻譯:《濫竽充數(shù)》