“我”與鸚鵡的對話句型一樣,意思相似,但語氣、語調(diào)可略有不同。即鸚鵡的語氣、語調(diào)可比我的語氣、語調(diào)更為加重一些?梢龑(dǎo)充分體驗“我”與鸚鵡的心理變化:剛開始對話時,“我”并無嗔怒之感,但不太禮貌。“我”反駁鸚鵡時,有點生氣,鸚鵡也不甘示弱地反駁。于是,“我”的怒氣愈加大起來,鸚鵡也動了肝火。“去你的”這一對話,是矛盾沖突達(dá)到高峰之時。沖突的高潮又蘊含著轉(zhuǎn)折,“我”不得不壓住怒氣,以便繼續(xù)對話。轉(zhuǎn)之后的對話應(yīng)該有豐富的內(nèi)涵,既有轉(zhuǎn)嗔為喜,又有贊許,還有友好對話帶來的滿足和期盼。
這一表演以口頭語言表達(dá)內(nèi)心為主,同時可輔以適當(dāng)?shù)男误w語言和神情表現(xiàn)。因而,既不能沒有形體語言,使對話單調(diào)蒼白,也不能使形體語言喧賓奪主,搶了口頭語言的“戲份”。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/youer/435206.html
相關(guān)閱讀:小班綜合活動“小雞和小鴨”
工具箱里的故事
小班綜合活動:我愛洗澡
小班游戲教案 小雨點躲太陽
小班生成活動:樣樣我都愛