李白《送侯十一》原文
朱亥已擊晉,侯嬴尚隱身。
時(shí)無魏公子,豈貴抱關(guān)人?
余亦不火食,游梁同在陳。
空馀湛盧劍,贈(zèng)爾托交親。
李白《送侯十一》翻譯
侯嬴的朋友朱亥已為信陵君一錐擊殺晉鄙,侯嬴自己仍然作他的隱士。這年頭已經(jīng)沒有什么魏公子了,誰會(huì)尊敬侯嬴那樣的守門人呢?我游梁國和孔子游陳國一樣,流落在外,好幾天沒有吃上熱飯菜了。我就把我這柄天下無雙的湛盧劍,送給你,再由你托付給值得用它的人。
李白《送侯十一》賞析
李白的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/960327.html
相關(guān)閱讀:搜神記卷三原文及翻譯
鳥兒回旋曲_詩歌鑒賞
王充求學(xué)文言文翻譯 啟示
鄭伯克段于鄢原文 翻譯 賞析
王維《青溪》原文及翻譯 賞析