出自高駢《對(duì)雪》
六出飛花入戶時(shí),坐看青竹變瓊枝。
如今好上高樓望,蓋盡人間惡路歧。
①六出:雪花六角,故稱“六出”。
②瓊枝:此指枝條如美玉。
參考譯文:
雪花飄入庭戶,窗外的青竹漸漸變成玉液瓊枝。如果登上高樓欣賞野景,那野外一切崎嶇難走的道路都將被大雪蓋
賞析
這是一首借景抒懷之作,寫(xiě)得別具一格。
人坐在窗前,欣賞著雪花飄入庭戶,雪花把窗外的竿竿青竹變成了潔白的瓊枝,整個(gè)世界都變得明亮了。于是詩(shī)人想到此時(shí)如果登上高樓觀賞野景,那野外一切崎嶇(qíqū)難走的道路都將被大雪覆蓋,展現(xiàn)在眼前的將是坦蕩無(wú)邊的潔白世界。
高樓四望,一片潔白,詩(shī)人希望白雪能掩蓋住世上一切丑惡,讓世界變得與雪一樣潔白美好。結(jié)尾一句,道出了作者胸中的感慨與不平。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/922355.html
相關(guān)閱讀:“孤城上與白云齊,萬(wàn)古荒涼楚水西!钡囊馑技叭(shī)翻譯賞析
陸游 · 秋夜將曉出籬門(mén)迎涼有感,古詩(shī)的詩(shī)意,意思,賞析
歌頌老師的詩(shī)歌
浣溪沙?書(shū)虞元翁書(shū)原文_翻譯和賞析_蘇庠
玉樓春?春景原文_翻譯和賞析_宋祁