歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

王維《秋夜曲》鑒賞、賞析及翻譯

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 經典詩句 來源: 逍遙右腦記憶


秋夜曲

桂魄初生秋露微,

輕羅已薄未更衣。

銀箏夜久殷勤弄,

心怯空房不忍歸。

?王維

詩歌簡介

《秋夜曲》由王維創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。唐代詩人王維的七言絕句《秋夜曲》,寫女子在氣象轉涼的初秋月夜穿著薄弱、深夜單獨彈琴,表現她獨守空房、思念丈夫的怨情。

韻譯

一輪秋月剛剛升起秋露初生,

絲綢已嫌太薄了卻懶得更衣。

更深夜闌還在殷勤撥弄銀箏,

原來是怕空房寂寞不忍回歸。

譯文

一輪秋月剛升起,秋露初生,衣著絲綢已嫌太薄了結勤得更衣。更深夜闌了還在不知疲憊地撥弄銀箏,本來是怕空房寂寞而不想回。

注解

桂魄:月的別稱。是因傳說月亮中有桂樹而得名,桂,桂樹;魄,魂魄的意思。

思:思歸

發(fā):發(fā)生

人日:陰歷正月初七

賞析

這是寫宮怨的詩。前兩句寫秋夜微涼,景物凄清;后兩句寫寂寞難寢,所以殷勤弄箏。所謂心怯空房,實在是無人臨幸的委婉說辭罷了。語極委婉,情極細膩,把兒女羞澀的情緒掩蔽得嚴嚴實實。一經點破,怨情即躍然眼前。

此題屬樂府《雜曲歌辭》,是一首含蓄蘊藉的閨怨詩,寫初秋月夜少婦的怨情。起句寫秋月從東方升起,露水雖生,卻是淡漠微少,給人一種清涼之感,襯托出女主人公清冷孤寂的心境。第二句寫女主人公在氣象轉涼的節(jié)令還穿戴輕軟細薄的羅衣,不調換秋衣;暗示了因秋涼須要更衣而懷念遠方的丈夫。第三句寫女主人公的彈箏舉動,實際是以樂曲寄情。結句以奇妙的構思跟獨特的表示方式,通過女主人公的心理運動,展現了她獨守空房的哀怨。

詩的前兩句是寫景,秋夜微涼,風物凄清;后兩句是寫情,主人公寂寞難寢,所以殷勤弄箏。語極委婉,情極細膩,把兒女羞怯的感情遮蔽得結結實實。一經點破,怨情便展當初讀者面前,表白了詩人對女子的可惜之情。

英文翻譯

ASONGOFANAUTUMNNIGHT

WangWei

Underthecrescentmoonalightautumndew

Haschilledtherobeshewillnotchange--

Andshetouchesasilverluteallnight,

Afraidtogobacktoheremptyroom.


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/91374.html

相關閱讀: