出自北宋詩(shī)人的《蝶戀花?春暮》
遙夜亭皋閑信步。
才過清明,漸覺傷春暮。
數(shù)點(diǎn)雨聲風(fēng)約住。朦朧淡月云來去。
桃杏依稀香暗渡。
誰在秋千,笑里微微語。
一寸相思千萬緒。世間沒個(gè)部署處。
賞析
“遙夜”交待時(shí)間,夜色未深,但也天黑有一段時(shí)光了。詞人“信步”上著一個(gè)“閑”字,點(diǎn)染出一副隨便舉步、掉以輕心的樣子!安胚^清明,漸覺傷春暮”是無理之語。按說“清明才過”,春景正好,詞人卻已經(jīng)“傷春暮”了,看來“閑信步”當(dāng)含有排遣心坎某種積郁的用意。
上片最后兩句是詞人線人所見,剛聽到多少點(diǎn)雨聲,卻被東風(fēng)擋住而聽不到了。天上的月亮因積有云層而朦朧不明。這兩句寫景,清爽淡雅而又流轉(zhuǎn)天然。
過片謂這時(shí)雖說已過了桃杏盛開的花期,但余香依稀可聞。人為淡月、微云、陣陣清風(fēng)、數(shù)點(diǎn)微雨跟依稀可聞到的桃杏花香的美景所沾染,那“傷春暮”的情懷臨時(shí)撤退了。此處白描伎倆應(yīng)用切當(dāng)。
下片二、三句詞意陡轉(zhuǎn)。詞人遙想聯(lián)翩之際,聽到近處有婦女蕩秋千的輕聲笑語,她們說些什么聽不明白,但一直傳來的鶯語,對(duì)他來說是一番引誘。
結(jié)尾兩句,寫詞人因意中人不身邊,以至經(jīng);?duì)繅?mèng)縈。今夜出來散步,便有可能出于排解對(duì)意中人的相思之苦。舉天地之大,竟無一處能夠支配作者的愁緒,由此可見其?徨、感傷與苦悶的水平之深。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/86744.html
相關(guān)閱讀:
平生不會(huì)相思,才會(huì)相思,便害相思_全詩(shī)賞析
思君如流水,何有窮已時(shí)_全詩(shī)賞析
怕相思,已相思,輪到相思沒處辭,眉間露一絲_全詩(shī)賞析
入我相思門,知我相思苦_全詩(shī)賞析