出自漢代詩人佚名的《悲歌》
悲歌可以當泣,遠望可以當歸。
懷念故鄉(xiāng),郁郁累累。
欲歸家無人,欲渡河無船。
心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。
賞析
這首古辭收在《樂府集?雜曲歌辭》中,寫游子思鄉(xiāng)不得歸的悲痛!氨杩梢援斊,詩一開頭,劈頭劈腦攔腰斬斷很多內(nèi)容,不難懂得,這位悲歌者在此之前不知哭泣過多少回了,因為太傷心,甚至最后以放聲悲歌取代嗚咽,他為何這樣悲哀?
“眺望可以當歸”,本來是一位游子,他闊別家鄉(xiāng),無奈還鄉(xiāng),只好以望鄉(xiāng)來代替還鄉(xiāng)了。真的“眺望可以當歸”嗎?只是聊以解憂,無可奈何罷了。這兩句把許許多多人的生涯體驗作了典范的藝術(shù)概括,是最能引起讀者共鳴的,所以成為千古。
“思念故鄉(xiāng),郁郁累累”,這是承接“遠望”寫遠望所見,見到了故鄉(xiāng)嗎?沒有。郁郁,是寫草木郁郁蔥蔥。累累是寫山崗累累!皫X樹重遮千里目”,茫茫的草木,重重的山崗遮住了望眼,故鄉(xiāng)何在?親人何在?
“欲歸家無人,欲渡河無船!边@兩句是寫思鄉(xiāng)而未還鄉(xiāng)的原因。家里已經(jīng)不親人了,哪里還有家?無家可歸。即使是有家可歸,也回不去,由于“欲渡河無船”。所謂“欲渡河無船”,不僅僅是指面前無船可渡,而是說本人處處碰壁,前程崎嶇,窮途末路的意思。在《四愁詩》中說:“我所思兮在太山,欲往從之梁父艱”,“我所思兮在桂林,欲往從之湘水深”,“我所思兮在漢陽,欲往從之隴坂長”,“我所思兮在雁門,欲往從之雪紛紜”。連結(jié)用貨色南北四個比方來象征自己有志難伸,哀傷潦倒。在《行路難》中說“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山!币孕新冯y象征人生途徑的艱巨!坝珊訜o船”也應(yīng)作如是觀,是這位游子悲慘運氣的形象寫照。這恰是他思鄉(xiāng)、望鄉(xiāng)的基本起因。這樣寫,就比《艷歌行》要沉痛得多了。
“心理不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)!彼乃监l(xiāng)之情,他的疼痛遭受,很想向人訴說,但有許多災(zāi)言之隱,不敢亂說,只好悶在心中,萬分苦楚,就像車輪在腸子里滾動個別,陣陣絞痛。
這首詩跟《古歌?秋風蕭蕭愁殺人》在思維內(nèi)容上類似。最后兩句均是“心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)”。但《古歌》是觸景生情,而這首詩,既不寫景,也不敘事,它以肺腑之言,誠摯的情感痛苦的休會而動聽心弦。能夠說,抒懷詩的意境,并不在于寫景和敘事,只有感情真誠感人能引起共識,那么詩的意境就在不同的讀者的腦海中幻化為豐盛多彩的藝術(shù)形象了!(傅如一)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/85682.html
相關(guān)閱讀:《春夕(一本下有旅懷二字)》譯文注釋_《春夕(一本下有旅懷二
人生不相見,動如參加商_全詩賞析
剪一直,理還亂,是離愁。別是個別味道在心頭_全詩賞析
仍憐家鄉(xiāng)水,萬里送行舟_全詩賞析
《聲聲慢?尋尋覓覓》譯文注釋_《聲聲慢?尋尋覓覓》點評_李清照