蘇舜欽《初晴游滄浪亭》原文
夜雨連明春水生,嬌云濃暖弄陰晴。
簾虛日薄花竹靜,時有乳鳩相對鳴。
蘇舜欽《初晴游滄浪亭》翻譯
一夜春雨,直至天明方才停歇,河水漲了起來,云兒濃厚,遮掩天空,時晴時陰,天氣也暖和。簾內(nèi)無人,日色暗淡,花叢、竹叢一片寂靜,不時從中冒出幾聲小鳥的對鳴聲。
蘇舜欽《初晴游滄浪亭》賞析
《初晴游滄浪亭》是宋代文人蘇舜欽的一首七言絕句,詩人借景抒情,通過對雨后滄浪亭的景色描寫,表達了作者恬靜安逸的心情。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/803598.html
相關(guān)閱讀:世事一場大夢,人生幾度秋涼
后漢書?本紀?光武帝紀上原文及翻譯
老子道德經(jīng)第三十三章原文及譯文
日出江花紅勝火,春來江水綠如藍
天公支與窮詩客,只買清愁不買田