后漢書?卓茂傳原文及翻譯
后漢書?卓茂傳原文
卓茂字子康,南陽宛人也。父祖皆至郡守。茂,元帝時(shí)學(xué)于長安,事博士江生,習(xí)《詩》、《禮》及歷算。究極師法,稱為通儒。性寬仁恭愛。鄉(xiāng)黨故舊,雖行能與茂不同,而皆愛慕欣欣焉。
初辟丞相府史,事孔光,光稱為長者。時(shí)嘗出行,有人認(rèn)其馬。茂問曰:“子亡馬幾何時(shí)?”對(duì)曰:“月余日矣!泵旭R數(shù)年,心知其謬,嘿解與之,挽車而去,顧曰:“若非公馬,幸至丞相府歸我!彼,馬主別得亡者,乃諸府送馬,叩頭謝之。茂性不好爭如此。
后以儒術(shù)舉為侍郎,給事黃門,遷密令。勞心諄諄,視人如子,舉善而教,口無惡言,吏人親愛而不忍欺之。人嘗有言部享長受其米肉遺者,茂辟左右問之曰:“亭長為從汝求乎?為汝有事囑之而受乎?將平居自以恩意遺之乎?”人曰:“往遺之耳。”茂曰:“遺之而受,何故言邪?”人曰:“竊聞賢明之君,使人不畏吏,吏不取人。今我畏吏,是以遺之,吏既卒受,故來言耳。”茂曰:“汝為敝人矣。凡人所以貴于禽獸者,以有仁愛,知相敬事也。今鄰里長老尚致饋遺,此乃人道所以相親,況吏與民乎?吏顧不當(dāng)乘威力強(qiáng)請(qǐng)求耳。凡人之生,群居雜處,故有經(jīng)紀(jì)禮義以相交接。汝濁不欲修之,寧能高飛遠(yuǎn)走,不在人間邪?亭長素善吏,歲時(shí)遺之,禮也!比嗽唬骸捌埲绱,律何故禁之?”茂笑曰:“律設(shè)大法,禮順人情。今我以禮教汝,汝必?zé)o怨惡;以律治汝,何所措其手足乎?一門之內(nèi),小者可論,大者可殺也。且歸念之!”于是人納其訓(xùn),吏懷其恩。初,茂到縣,有所廢置,吏人笑之,鄰城聞?wù)呓则科洳荒堋:幽峡橹檬亓,茂不能嫌,理事自若。?shù)年,教化大行,道不拾遺。平帝時(shí),天下大蝗,河南二十余縣皆被其災(zāi),獨(dú)不入密縣界。督郵言之,太守不信,自出案行,見乃服焉。
是時(shí),王莽秉政,置大司農(nóng)六部丞,勸課農(nóng)桑。遷茂為京部丞,密人老少皆涕泣隨送。及莽居攝,以病免歸郡,常為門下掾祭酒,不肯作職吏。
更始立,以茂為侍中祭酒,從至長安,知更始政亂,以年老乞骸骨歸。
時(shí),光武初即位,先訪求茂,茂詣河陽謁見。乃下詔曰“前密令卓茂,束身自修,執(zhí)節(jié)淳固,誠能為人所不能為。夫名冠天下,當(dāng)受天下重賞,故武王誅紂,封比干之墓,表商容之閭。今以茂為太傅,封褒德侯,食邑二千戶,賜幾杖、車馬,衣一襲,絮五百斤!睆(fù)以茂長子戎為太中大夫,次子崇為中郎,給事黃門。建武四年,薨,賜棺槨冢地,車駕素服親臨送葬。
子崇嗣,徙封?鄉(xiāng)侯,官至大司農(nóng)。崇卒,子?嗣。?卒,子?嗣。?,子隆嗣。永元十五年,隆卒,無子,國除。
初,茂與同縣孔休、陳留蔡勛、安眾劉宣、楚國龔勝、上黨鮑宣六人同志,不仕王莽時(shí),并名重當(dāng)時(shí)。休字子泉,哀帝初,守新都令。后王莽秉權(quán),休去官歸家。及莽篡位,遣使赍玄?、束帛,請(qǐng)為國師,遂歐血托病,杜門自絕。光武即位,求休、勛子孫,賜谷以旌顯之。劉宣字子高,安眾侯崇之從弟,知王莽當(dāng)篡,乃變名姓,抱經(jīng)書隱避林藪。建武初乃出,光武以宣襲封安眾侯。擢龔勝子賜為上谷太守。勝、鮑宣事在《前書》。勛事在玄孫邕傳。
論曰:建武之初,雄豪方擾,?呼者連響,嬰城者相望,斯固倥傯不暇給之日。卓茂斷斷小宰,無它庸能,時(shí)已七十余矣,而首加聘命,優(yōu)辭重禮,其與周、燕之君表閭立館何異哉?于是蘊(yùn)憤歸道之賓,越關(guān)阻,捐宗族,以排金門者眾矣。夫厚性寬中近于仁,犯而不校鄰于恕,率斯道也,怨悔曷其至乎!
后漢書?卓茂傳翻譯
卓茂字子康,南陽郡宛人。父親祖父都官至郡守。卓茂,元帝時(shí)學(xué)于長安,師事博士江翁,學(xué)習(xí)《詩》、《禮》及歷算,窮盡老師學(xué)術(shù),被稱為通儒。性寬仁恭愛。鄉(xiāng)黨故舊,雖行為才能與卓茂不同,對(duì)他都愛慕欣與交往。起初被征召為丞相府吏,從孔光,孔光稱他為長者。曾出行,有人相認(rèn)他的馬。卓茂問道“:你的馬丟了多久?”那人答道“:丟了一個(gè)多月了!弊棵鸟R跟他已有數(shù)年,明知他認(rèn)錯(cuò)了,卻坦然解下馬給了他,自己挽車而去,回頭對(duì)那人道:“如果此馬不是你丟的馬,希望你把它送到丞相府還給我!焙髞恚R主尋到了自己丟失的馬,于是把卓茂的馬送到丞相府歸還他,叩頭表示道歉。卓茂的與人無爭就這樣。
后來以儒術(shù)被推舉為侍郎,供職黃門,遷密縣縣令。勞心盡職諄諄懇切,視民如子,舉善政以教人,口無惡言,官吏民眾親愛而不忍心欺他。有人曾說卓茂下面的亭長曾接受他的米與肉的贈(zèng)送。卓茂避開手下人問他說“:亭長是遵從你的要求呢,還是因?yàn)槟阌惺聡诟烙谒邮艿哪兀炕蛘呤悄阕约浩匠8械剿麑?duì)你有恩而送他的?”那人說“:是我自己送他的!弊棵f:“你送他他接受,為什么又說出來呢?”那人說“:我聽說賢明之君能使人不害怕官吏,官吏也不取人財(cái)物。我現(xiàn)在害怕官吏,才送他東西,亭長既已接受,我所以來說呢。”卓茂說:“你是一個(gè)不懂事理的人啊。人之所以貴于禽獸,是因?yàn)橛腥蕫,知道互相尊敬往來,F(xiàn)在鄰里長老尚且贈(zèng)送食物,這是人道之所以相親,何況是官吏與民眾呢?官吏只是不應(yīng)當(dāng)以自己的威力向百姓強(qiáng)行索取罷了。人生在世,群居雜處,所以有經(jīng)紀(jì)禮義以互相交接往來。你獨(dú)不想修好人際關(guān)系,難道還能遠(yuǎn)走高飛,不在人間生活嗎?亭長向來是個(gè)好官,過年送點(diǎn)東西,合禮!蹦侨苏f:“既這樣,法律上為什么要禁止呢?”卓茂笑道“:法律設(shè)置的是大法,禮順的是人情,F(xiàn)在我以禮來教你,你必?zé)o怨惡,如以法律來懲治你,你也會(huì)措手頓足。∫婚T之內(nèi),小的可以討論,大的可得殺頭啊。你回去想想吧!庇谑前傩战邮芩慕陶d,官吏們緬懷他的恩德。起初,卓茂到縣,對(duì)政令有所廢置,官吏們笑話他,鄰城聽到的都鄙視他無能。河南郡為此設(shè)置了一位守令,卓茂不嫌此事,仍與過去一樣處理政務(wù)。
幾年后,教化大行,路不拾遺。平帝時(shí),天下發(fā)生大蝗災(zāi),河南二十多縣都遭了蝗災(zāi),惟獨(dú)不進(jìn)入密縣縣界。督郵上報(bào),太守不信,親自到縣考察,看到真實(shí)情況才服。這時(shí)王莽秉政,設(shè)置大司農(nóng)六部丞,勸導(dǎo)考核農(nóng)桑,遷卓茂為京部丞,密縣的百姓不論老少都哭泣相送。到王莽居攝時(shí),以病免歸郡,常為門下掾祭酒,不肯作職吏。更始立,以卓茂為侍中祭酒,跟至長安,知道更始政亂,以年老請(qǐng)求辭職回家。這時(shí)光武初即位,先去訪求卓茂,卓茂到河陽謁見。光武下詔書說“:前密縣令卓茂,約束修養(yǎng)自身,執(zhí)節(jié)敦厚穩(wěn)固,能做別人不能做到的事情。名冠天下的人,理應(yīng)受到天下重賞,所以武王誅商紂,封比干之墓,命畢公旌顯商容的閭里,F(xiàn)在封卓茂為太傅,封褒德侯,食邑二千戶,賞賜幾杖車馬,衣一套,絮五百斤。”又以卓茂長子卓戎為太中大夫,次子卓崇為中郎,供職黃門。
建武四年(28)去世,賜給棺槨墓地,光武素服親臨送葬。起初,卓茂與同縣孔休、陳留人蔡勛、安眾人劉宣、楚國人龔勝、上黨人鮑宣六人同志,不仕王莽時(shí),并名盛當(dāng)時(shí)?仔葑肿尤,哀帝初,守新都縣令。后來王莽秉權(quán),孔休去官歸家。等到王莽篡位,遣使帶著玄纟熏、..帛,請(qǐng)他為國師,孔休嘔血托病,杜門自絕。光武即位,求孔休、蔡勛子孫,賜谷以旌顯。劉宣字子高,安眾侯劉崇的堂弟,知王莽必將篡位,就改名換姓,抱著經(jīng)書隱避在深山中。建武初才出山,光武以劉宣襲封安侯。擢拔龔勝子龔賜為上谷太守。史官評(píng)論道:建武之初,群雄方在擾攘,嘯呼者連響,據(jù)城自保者相望,這正是日促事多不暇給足之時(shí)。卓茂以一名小小的縣令,并無其他奇能,而且已經(jīng)七十多歲,而能首加聘命,接受優(yōu)詞重禮,這與周武王封比干表商容和燕昭王為郭隗筑宮而師事的事有什么區(qū)別呢?于是那些蘊(yùn)藏義憤希望歸于正道的賓客們,越關(guān)山險(xiǎn)阻,捐棄宗族,以排闥金門繡戶者就多了。厚性寬中近于仁,犯而不報(bào)近于恕,能做到這點(diǎn),還會(huì)有人怨恨嗎!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/716066.html
相關(guān)閱讀:搜神記卷十原文及翻譯
不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層
后漢書?列傳?班彪列傳下原文及翻譯
晉書?賈南風(fēng)傳原文及翻譯
戰(zhàn)國策?西周?宮他謂周君