歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

范仲淹《漁家傲?塞下秋來》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


范仲淹《漁家傲?塞下秋來》原文

塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。

四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。

濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。

羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

范仲淹《漁家傲?塞下秋來》注釋

、塞下:邊境險(xiǎn)要之地,這里指西北邊疆。

2、衡陽雁去:指大雁離開這里飛往衡陽。

3、邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng),號(hào)角,羌笛,馬嘯等聲音。

4、角:古代軍中的一種樂器。

5、嶂:像屏障一樣并列的山峰。

6、長(zhǎng)煙:即荒漠上的直煙,因少風(fēng),煙直而高。

7、燕然:山名,即今蒙古境內(nèi)之杭愛山。勒(lè):刻石記功。東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石記功而還。燕然未勒:此指沒有建立破敵的大功。

8、羌管:羌笛。

9、霜滿地:喻夜深寒重。

范仲淹《漁家傲?塞下秋來》翻譯

邊境上秋天一來風(fēng)景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地聲音隨著號(hào)角響起。重重疊疊的山峰里,長(zhǎng)煙直上,落日斜照,孤孤單單的城門緊閉。

喝一杯陳酒懷念遠(yuǎn)隔萬里的家鄉(xiāng),可是燕然還未刻上平胡的功績(jī),回歸之日無法預(yù)料。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地。出征的人不能入睡,將士們潸然淚下。

范仲淹《漁家傲?塞下秋來》賞析

《漁家傲?塞下秋來》是北宋思想家、政治家、軍事家、文學(xué)家的一首詞,這是一首邊塞詩,這首詞既表現(xiàn)將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對(duì)宋王朝重內(nèi)輕外政策的不滿,濃重鄉(xiāng)思,變低沉婉轉(zhuǎn)之調(diào)而為慷慨雄放之聲,把有關(guān)國家、社會(huì)的重大問題反映到詞里,構(gòu)成了將軍與征夫復(fù)雜而又矛盾的情緒。這種情緒主要是通過全詞景物的描寫,氣氛的渲染,婉曲地傳達(dá)出來。綜觀全詞,意境開闊蒼涼,形象生動(dòng)鮮明,反映出作者耳聞目睹、親身經(jīng)歷的場(chǎng)景,表達(dá)了作者自己和戍邊將士們的內(nèi)心感情,讀起來真切感人。

這是一首反映北宋西北邊境軍旅生活的詞。上闋描繪荒涼的秋景,以顯示邊地生活的艱苦和軍事態(tài)勢(shì)的嚴(yán)重。下闋是作者自抒懷抱,慨嘆功業(yè)未立和思念家鄉(xiāng)的復(fù)雜心情,真實(shí)感人。全篇造語雄渾有力,情調(diào)蒼涼悲壯。

上片短著重寫景。“塞下”二句首先點(diǎn)明地點(diǎn),時(shí)間和邊地延州與內(nèi)地不同的風(fēng)光,其次具體地描述風(fēng)光的不同,西北邊疆氣候寒冷,一到秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿目荒涼,大雁此時(shí)奮翅南飛,毫無留戀之意。“四面邊聲”三句寫延州傍晚時(shí)分的景象,邊聲伴著軍中的號(hào)角響起,凄惻悲涼。在群山的環(huán)抱中,太陽西沉,長(zhǎng)煙蒼茫,城門緊閉,“孤城閉”三字隱隱透露出宋王朝不利的軍事形勢(shì)。千嶂、孤城、長(zhǎng)煙、落日,這是靜;邊聲、號(hào)角則是伴以聲響的動(dòng)。動(dòng)靜結(jié)合,展現(xiàn)出一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光圖畫,形象地描繪了邊塞特異的風(fēng)景。首句中的"異"字通過這十七個(gè)字得到了具體的發(fā)揮。

下片抒情!皾峋埔槐倍,先自抒懷抱,作者為前線三軍統(tǒng)帥,防守邊塞,天長(zhǎng)日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。想要借一杯濁酒消解鄉(xiāng)愁,路途遙遠(yuǎn),家人在何方?更重要的是,戰(zhàn)爭(zhēng)沒有取得勝利,還鄉(xiāng)之計(jì)就無從談起。而要取勝又談何容易,因此更濃更重的鄉(xiāng)愁就凝聚在心頭,無計(jì)可除!扒脊苡朴扑獫M地”,寫夜景,緊承“長(zhǎng)煙落日,”到了夜晚,笛聲悠揚(yáng),秋霜遍地,更引動(dòng)了征人的鄉(xiāng)思。全詞結(jié)束在“人不寐,將軍白發(fā)征夫淚”二句上,此二句從寫景轉(zhuǎn)入寫情。戍邊將士上下一心,同仇敵愾,本可以戰(zhàn)勝敵人,無奈朝廷奉行的是不抵抗政策,戍守艱苦,又無歸計(jì),人怎么能睡得著呢!曠日持久的守邊白了將軍的頭,使征夫?yàn)⑾略S多思鄉(xiāng)的熱淚。

把西北邊陲的羌管笳鼓聲帶進(jìn)詞壇,使詞進(jìn)一步向社會(huì)化靠攏,旁枝獨(dú)秀于艷詞之外,本篇即為發(fā)端者之一。語氣沉郁雄渾,風(fēng)格蒼涼悲壯,上下片之間情景相生,渾然一體。上篇“雁去無留意”移情于物,生動(dòng)地表現(xiàn)了征人久戍邊關(guān),更無留意的內(nèi)心感受!扒п掷,長(zhǎng)煙落日孤城閉”,在描寫邊塞風(fēng)光的詞篇中,可稱警策。作者愛國主義的英雄氣概充滿了字里行間,氣象開闊,開蘇、辛豪放詞之先河。

范仲淹的詩詞全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/702750.html

相關(guān)閱讀:王建《渡遼水》原文及翻譯 賞析
新唐書?列傳第六?三宗諸子傳原文及翻譯
史記?五宗世家原文及翻譯
芬蘭的傳奇_詩歌鑒賞
新舊唐書?李輔國傳原文及翻譯