歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

王建《渡遼水》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


王建《渡遼水》原文

渡遼水,此去咸陽五千里。

來時父母知隔生,重著衣裳如送死。

亦有白骨歸咸陽,營家各與題本鄉(xiāng)。

身在應(yīng)無回渡日,駐馬相看遼水傍。

王建《渡遼水》注釋

、遼水:指大小遼河,源出吉林和內(nèi)蒙古,流經(jīng)遼寧入海。

2、咸陽:古都邑名,在今陜西咸陽東北二十里。

3、如:動詞,去。重:一作“里”,一作“裹”。

4、營家:軍中的長官。一作“塋!,即墳?zāi)埂?/p>

5、題:上奏呈請。

6、回渡:一作“渡遼”。

7、駐馬:停住了馬。傍:同“旁”。

王建《渡遼水》翻譯

渡過遼水,此時離開咸陽足有五千來里。出征的時候父母就已知道今生很難再次相聚,便讓我重新穿好衣裳,好像是傷悼我去送死一般。打仗時還有士兵戰(zhàn)死后尸骨被送回咸陽的,這些墳?zāi)沟谋隙伎坛隽烁魅说募亦l(xiāng)。活著的戰(zhàn)士知道應(yīng)該不會有渡河歸家的那一天了,只能在遼水邊駐馬回望遠在天邊的家鄉(xiāng)。

王建《渡遼水》賞析

《渡遼水》是唐代詩人王建的一首以戰(zhàn)爭為題材的詩。此詩選取了士兵渡過遼河時的一個鏡頭,用戰(zhàn)爭開始前士兵們沉重的心情來打動讀者。全詩筆力遒勁,意境蒼涼,切入的角度別致,寫得也別致,但同樣能揭示戰(zhàn)爭的殘酷。

王建在貞元(唐德宗年號,785?805)年間曾在幽燕一帶度過了十多年的戎馬生涯,對邊疆戰(zhàn)士的生活極為熟悉,十分同情他們的痛苦,這首詩便揭露了唐王朝遠征高麗給人民帶來的苦難。

“渡遼水,此去咸陽五千里!边@兩句寫出征的戰(zhàn)士背井離鄉(xiāng),長途征戰(zhàn)。

“來時父母知隔生,重著衣裳如送死。”“隔生”之感、“送死”之別深刻地揭示了唐代對外戰(zhàn)爭給廣大勞動人民帶來的嚴重災(zāi)難。父母與兒子、妻子與丈夫、小孩與父親的生離死別,正是源于統(tǒng)治者的這些對外侵略戰(zhàn)爭。

“亦有白骨歸咸陽,營家(一作‘塋冢’)各與題本鄉(xiāng)。”這兩句體現(xiàn)了遠征之人的思鄉(xiāng)之情,即使死了也不忘家鄉(xiāng),希望落葉歸根。句中的“白骨”與“塋!倍际菓(zhàn)爭留下的凄涼的遺物,是殘酷戰(zhàn)爭的見證。凄涼的遺物與思鄉(xiāng)之情融匯在一起,讓人傷感莫名,表達了詩人對統(tǒng)治階級窮兵黷武的控訴與憤慨。

“身在應(yīng)無回渡日,駐馬相看遼水傍!彼赖纳杏小鞍坠恰薄皻w咸陽”,活著的只能隔著遼水空望家鄉(xiāng)。他們只能期望有一天戰(zhàn)死沙場后,自己的遺骸能夠被幸運地送回長安。遠征戰(zhàn)士的悲哀,在這字里行間表現(xiàn)得很濃烈。

此詩筆力遒勁,意境蒼涼,讀來令人心摧骨折、肝腸欲絕。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/516315.html

相關(guān)閱讀:《登快閣》黃庭堅賞析
因為我愛你_詩歌鑒賞
全晉文?王弼傳
關(guān)帝靈簽99簽 關(guān)帝靈簽解簽第九十九簽
三國志?鄧艾傳原文及翻譯