歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

送元二使安西的詩(shī)意

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


[導(dǎo)語(yǔ)]《 送元二使安西 》 唐王維 渭城朝雨?輕塵, 客舍青青柳色新。 勸君更盡一杯酒, 西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。 注釋 : 1、元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故名元二。 2、使:到某地;出使。 3、安西:指唐代安西都

《送元二使安西》

唐·王維

渭城朝雨?輕塵,
客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,
西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。

注釋:

1、元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。
2、使:到某地;出使。
3、安西:指唐代安西都護(hù)府,在今新疆維吾爾自治區(qū)庫(kù)車縣附近。
4、渭城:秦時(shí)咸陽(yáng)城,漢代改稱渭城(《漢書(shū)·地理志》),唐時(shí)屬京兆府咸陽(yáng)縣轄區(qū),在今西安市西北,渭水北岸。
5、?:濕潤(rùn)。
6、客舍:旅店。
7、柳色:即指初春嫩柳的顏色。
8、君:指元二。
9、更:再。
10、陽(yáng)關(guān):漢朝設(shè)置的邊關(guān)名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門關(guān)同是出塞必經(jīng)的關(guān)口。《元和郡縣志》云,因在玉門之南,故稱陽(yáng)關(guān)。在今甘肅省敦煌縣西南。
11、故人:老朋友。

譯文:

我送元二出使去安西,清晨的細(xì)雨打濕了渭城的浮塵,
青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹(shù)都顯得格外清新明朗。
請(qǐng)?jiān)亠嬕槐x別的酒,
向西走出了陽(yáng)關(guān),就可能再也碰不到認(rèn)識(shí)的人了。

賞析:

本詩(shī)為贈(zèng)別而作,后有樂(lè)人譜曲。名為《陽(yáng)關(guān)》,又名《渭城》。題中王維這位姓元的友人奉命前往安西,王維在渭城送別。

前兩句寫明送別時(shí)間,地點(diǎn)與氛圍。清晨,渭城客舍,自東向西延伸,不見(jiàn)盡頭的驛道,客舍周圍,驛道兩旁的柳樹(shù)。這一切,都是極平常的眼前景,讀來(lái)卻風(fēng)光如畫(huà),抒情氣氛濃郁,構(gòu)成了一幅色調(diào)清新明朗的圖景,為這場(chǎng)送別提供了典型的自然環(huán)境。

三四句是一個(gè)整體。朋友“西出陽(yáng)關(guān)”雖是壯舉,卻免不了經(jīng)歷萬(wàn)里的長(zhǎng)途跋涉的艱辛與寂寞。因此,這臨行之際“勸君更盡一杯酒”就像浸透了詩(shī)人全部情義的瓊漿玉液。這里面不只有依依惜別的情誼,而且包含著對(duì)遠(yuǎn)行者的體貼。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/539391.html

相關(guān)閱讀:謁金門?花滿院原文_翻譯和賞析_陳克
描寫元宵節(jié)的詩(shī)句
鞠躬盡瘁,死而后已。
七夕節(jié)的詩(shī)句
后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也